Текст и перевод песни «Elle n'est pas morte»
Исполнитель: Serge Utge Royo
Текст
On l’a tuee a coups de Chassepot
A coups de mitrailleuse
Et roulee avec son drapeau
Dans la terre argileuse
Et la tourbe des bourreaux gras
Se croyait la plus forte
Tout ca n’empeche pas, Nicolas,
Qu' la Commune n’est pas morte !
Comme faucheurs rasant un pre
Comme on abat des pommes
Les Versaillais ont massacre
Pour le moins cent mille hommes
Et les cent mille assassinats
Voyez ce que ca rapporte
On a bien fusille Varlin,
Flourens, Duval, Milliere,
Ferre, Rigault, Tony Moilin,
Gave le cimetiere.
On croyait lui couper les bras
Et lui vider l’aorte
Ils ont fait acte de bandits
Comptant sur le silence
Acheve les blesses dans leur lit
Dans leur lit d’ambulance
Et le sang inondant les draps
Ruisselait sous la porte
Les journalistes policiers
Marchands de calomnies
Ont repandu sur nos charniers
Leurs flots d’ignominie
Les Maxime Ducamp, les Dumas
Ont vomi leur eau-forte
C’est la hache de Damocles
Qui plane sur leurs tetes
A l’enterrement de Valles
Ils en etaient tout betes
Fait est qu’on etait un fier tas
A lui servir d’escorte
C’qui prouve en tous cas, Nicolas,
Qu' la Commune n’est pas morte !
Bref, tout ca prouve au combattant
Qu' Marianne a la peau brune
Du chien dans l’ventre et qu’il est temps
D’crier «Vive la Commune !»
Et ca prouve a tous les Judas
Qu' si ca marche de la sorte
Ils sentiront dans peu, nom de Dieu,
Qu’la Commune n’est pas morte !
Перевод
Она была убита Chassepot
С пулеметами
И покатился с его флагом
В глинистой почве
И торф толстых палачей
Полагаю, что самый сильный
Все, что не мешает, Николас,
Что Коммуна не мертва!
Как косилки бритья лугом
Когда мы убиваем яблоки
Версальцы убиты
По меньшей мере, сто тысяч человек
И сто тысяч убийств
Посмотрите, что это стоит
Варлин был застрелен,
Flourens, Duval, Milliere,
Ферре, Риго, Тони Моилин,
Гаве кладбище.
Считалось, что он отрезал руки
И опорожните аорту
Они совершили бандитов
Подсчет молчания
Завершили раненых в постели
В их кровати скорой помощи
И кровь заливает листы
Ruisselait под дверью
Полицейские журналисты
Трейдеры-клеветники
Распространялись на наших массовых захоронениях
Их потоки позора
Maxime Ducamp, Dumas
Вырвало их травление
Это топор дамоклов
Кто парит над головой
На похоронах Валлеса
Все они были звери
Факт в том, что мы были гордой кучей
Служить в сопровождении
Это доказывает в любом случае, Николас,
Что Коммуна не мертва!
Короче говоря, все, что доказывает истребитель
У Марианны коричневая кожа
Собака в животе и время
Чтобы кричать «Вивь-ла-Коммуна!»
И это доказывает всему Иуде
Что делать, если он работает таким образом
Они скоро почувствуют, имя Бога,
Что Коммуна не мертва!