Текст и перевод песни «Einsames Gewand»
Исполнитель: Sabrina Weckerlin
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Я гуляю по городу, как через Нимандланд,
Среди всех многих людей я остаюсь неизвестным.
Я был обернут тишиной и уединением,
Я ищу свои тени из этого мира.
Никто, никто, кто зовет меня по имени,
Кто знает мою тайну.
Нет бессознательного слова, никакой взгляд не предает измену,
от меня течет не слезы,
который раскрывает правду.
Я спрятался и отвернулся от света,
Я прячу свое тело, голос, лицо.
Никто, никто, кто зовет меня по имени,
Кто знает мою тайну.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду.
Я сумасшедший по городу и ищу свой смысл.
Я забыл, кто я, и я не знаю, кто я.
Мое страдание неразделено и никому не доверено,
Я окружаю одиночество, как вторую кожу.
Никто, никто не видит печали и боли
Мое бездомное, необитаемое сердце.
Я не нахожу утешения.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду,
Одинокая одежда, одинокая одежда.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду.">Ich gehe durch die Stadt wie durch ein Niemandsland,
inmitten all der vielen Menschen bleib ich unbekannt.
Ich habe mich in Stille und in Einsamkeit gehullt,
ich suche meine Schattenwege abseits dieser Welt.
Niemand, niemand da der mich beim Namen nennt,
der mein Geheimnis kennt.
Kein unbedachtes Wort, kein Blick begeht Verrat,
aus mir flie?t keine Trane,
die die Wahrheit offenbart.
Ich halte mich versteckt und abgewandt vom Licht,
verberg ich meinen Korper, meine Stimme, mein Gesicht.
Niemand, niemand da der mich beim Namen nennt,
der mein Geheimnis kennt.
Ich bin allein, allein auf meinem Weg durchs Niemandsland,
fur alle Zeit, hab ich mich selbst von dieser Welt verbannt,
gekleidet in ein einsames Gewand.
Ich irre durch die Stadt und suche meinen Sinn.
Ich hab vergessen wer ich war und ich wei? nicht wer ich bin.
Mein Leid ist ungeteilt und keinem anvertraut,
mich umgibt die Einsamkeit wie eine zweite Haut.
Niemand, niemand sieht den Kummer und den Schmerz
mein heimatloses, unbewohntes Herz.
Ich finde keinen Trost.
Ich bin allein, allein auf meinem Weg durchs Niemandsland,
fur alle Zeit, hab ich mich selbst von dieser Welt verbannt,
gekleidet in ein einsames Gewandt,
einsames Gewandt, einsames Gewand.
Ich bin allein, allein auf meinem Weg durchs Niemandsland,
fur alle Zeit, hab ich mich selbst von dieser Welt verbannt,
gekleidet in ein einsames Gewand.
Перевод
Я гуляю по городу, как через Нимандланд,
Среди всех многих людей я остаюсь неизвестным.
Я был обернут тишиной и уединением,
Я ищу свои тени из этого мира.
Никто, никто, кто зовет меня по имени,
Кто знает мою тайну.
Нет бессознательного слова, никакой взгляд не предает измену,
от меня течет не слезы,
который раскрывает правду.
Я спрятался и отвернулся от света,
Я прячу свое тело, голос, лицо.
Никто, никто, кто зовет меня по имени,
Кто знает мою тайну.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду.
Я сумасшедший по городу и ищу свой смысл.
Я забыл, кто я, и я не знаю, кто я.
Мое страдание неразделено и никому не доверено,
Я окружаю одиночество, как вторую кожу.
Никто, никто не видит печали и боли
Мое бездомное, необитаемое сердце.
Я не нахожу утешения.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду,
Одинокая одежда, одинокая одежда.
Я один, один на своем пути через Нимандсленд,
На все время я изгнал себя из этого мира,
одетый в одинокую одежду.