670К треков
Rumjacks
Rumjacks

тексты и слова песен

3 текста песен
3 перевода песен
Поделиться текстом песни:

Текст песни The Black Matilda — Rumjacks

Есть перевод Исполнитель: Rumjacks
Количество просмотров: 4
<span class="line" data-line="0" data-trs="У ветреных берегов Канады залива
">By the windy shores o Canada bay
<span class="line" data-line="1" data-trs="Я сломал свой пост на день Люсии,
">I broke my fast for Lucia's day,
<span class="line" data-line="2" data-trs="Увлекательная фигура, в которой она взорвалась
">A beguiling figure she blew my way
<span class="line" data-line="3" data-trs="& Амп; грохотал мне сердце Ровина,
">& rattled me rovin' heart,
<span class="line" data-line="4" data-trs="Снайперы трескаются, метроном
">The snipers crack, the metronome
<span class="line" data-line="5" data-trs="Из дешевых пятки на полированном камне,
">Of pricy heels on polished stone,
<span class="line" data-line="6" data-trs="Что я скоро позвоню себе
">That I were soon to call my own
<span class="line" data-line="7" data-trs="Кстати, древнее искусство.
">By way o' the ancient art.
<span class="line" data-line="8" data-trs="
">
<span class="line" data-line="9" data-trs="Меня соблазнила причуда
">I were cozened by a whiff-o-the-whim
<span class="line" data-line="10" data-trs="Это обыгрывает «Коста-гаррин»,
">That scours the Costa harryin',
<span class="line" data-line="11" data-trs="Людям, которые потеряли лампу,
">The likes o' men who've lost the lamp,
<span class="line" data-line="12" data-trs="Без руля и с недоумением,
">The rudderless and bewildered,
<span class="line" data-line="13" data-trs="Пески ниже усеяны костями
">The sands below are littered wi' bones
<span class="line" data-line="14" data-trs="О, те, кто взял камни живота,
">O' those who've taken a belly o' stones,
<span class="line" data-line="15" data-trs="И повернулся спиной к женам & amp; дома
">And turned their backs on wives & homes
<span class="line" data-line="16" data-trs="Следовать за черной Матильдой.
">To follow the black Matilda.
<span class="line" data-line="17" data-trs="
">
<span class="line" data-line="18" data-trs="Перекресток Ho-ro m'lovelies
">Ho-ro m'lovelies cross
<span class="line" data-line="19" data-trs="Yer hearts & amp; Надеемся умереть,
">Yer hearts & hope to die,
<span class="line" data-line="20" data-trs="Если вы нарисованы под темным
">If e'er ye're drawn beneath a murky
<span class="line" data-line="21" data-trs="Глубина ее глаза,
">Fathom of her eye,
<span class="line" data-line="22" data-trs="Хо-ро мои любимые поцелуи
">Ho-ro my lovelies kiss
<span class="line" data-line="23" data-trs="Ей задницу прощай,
">Yer arse a fond goodbye,
<span class="line" data-line="24" data-trs="Вы больше никогда не сможете поднять
">Ye'll never again be able to lift
<span class="line" data-line="25" data-trs="Голова такая высокая.
">Yer head so bloody high.
<span class="line" data-line="26" data-trs="
">
<span class="line" data-line="27" data-trs="Ибо даже мальчики Инверари знают,
">For even the boys of Inverary know,
<span class="line" data-line="28" data-trs="От Тортуги до Иерихона,
">From Tortuga to Jericho,
<span class="line" data-line="29" data-trs="Она взяла триста душ ниже
">She took three hundred souls below
<span class="line" data-line="30" data-trs="С палубы в Андалусии,
">Off the deck o' the Andalusia,
<span class="line" data-line="31" data-trs="Поэты и мудрецы
">The poets and the Sages
<span class="line" data-line="32" data-trs="Пытались предупредить нас о веках,
">Tried to warn us down the ages,
<span class="line" data-line="33" data-trs="Их кровь стекает со страниц, где
">Their blood drips from the pages where
<span class="line" data-line="34" data-trs="Они говорят о Черной Матильде.
">They tell o' the Black Matilda.
<span class="line" data-line="35" data-trs="
">
<span class="line" data-line="36" data-trs="Она поджала губы & amp; Отстроить мелодию
">She pursed her lips & spun a tune
<span class="line" data-line="37" data-trs="Так же хорошо, как любой шелковый кокон,
">As fine as any silk cocoon,
<span class="line" data-line="38" data-trs="Это когда-либо оставлял ткацкий станок McEacherns
">That's ever left McEacherns loom
<span class="line" data-line="39" data-trs="& Амп; держал меня там в тапле,
">& held me there in a tawper,
<span class="line" data-line="40" data-trs="Ублюдок, я родился?
">A bastard I was born y'ken?
<span class="line" data-line="41" data-trs="Я жил так: «Я никогда не кончаю,
">I lived as tho' I'd never end,
<span class="line" data-line="42" data-trs="Я умру от разочарованного человека,
">I'll die a disenchanted man,
<span class="line" data-line="43" data-trs="Они похоронят меня как нищего,
">They'll bury me as a pauper,
<span class="line" data-line="44" data-trs="
">
<span class="line" data-line="45" data-trs="Для мужчин утонули & amp; Мужчины качнулись,
">For men have drowned & men have swung,
<span class="line" data-line="46" data-trs="Бриг в Iron Cove был повешен,
">The brig at Iron Cove were hung,
<span class="line" data-line="47" data-trs="Wi 'гирлянда старого, молодого,
">Wi' a garland of the old, the young,
<span class="line" data-line="48" data-trs="Все избитые и amp; незнакомым,
">All battered & unfamiliar,
<span class="line" data-line="49" data-trs="Theres никакой поэзии theres никакая мелодия,
">Theres no poetry theres no tune,
<span class="line" data-line="50" data-trs="Нет смысла указывать на луну,
">No point in howlin' at the moon,
<span class="line" data-line="51" data-trs="Осторожно, очень скоро
">A caution to ye very soon
<span class="line" data-line="52" data-trs="Ты вальсишь черную Матильду.
">Ye'll waltz yer Black Matilda.
<span class="line" data-line="53" data-trs="
">
<span class="line" data-line="54" data-trs="На ветреных берегах O 'Canada bay
">By the windy shores O' Canada bay
<span class="line" data-line="55" data-trs="Я сдул свои мокрые мозги,
">I blew my friggin brains away,
<span class="line" data-line="56" data-trs="Это не так, как я горжусь тем,
">Its not as tho' i'm proud to say,
<span class="line" data-line="57" data-trs="Его не так, как я мог убить ее,
">Its not as tho I coulda killed her,
<span class="line" data-line="58" data-trs="Я ухожу к родителям
">I'm off to Hells begotten shores
<span class="line" data-line="59" data-trs="Там, где такие люди, как я,
">Where men like me have sailed before,
<span class="line" data-line="60" data-trs="И они будут плавать навсегда больше
">And they shall sail forever more
<span class="line" data-line="61" data-trs="В названии «Черная Матильда».
">In the name o' the Black Matilda.
<span class="line" data-line="62" data-trs="
">
<span class="line" data-line="63" data-trs="Ho-Ro m'lovelies пересекают сердца и amp; Надеемся умереть,
">Ho-Ro m'lovelies cross yer hearts & hope to die,
<span class="line" data-line="64" data-trs="Его достаточно, чтобы вы плакали, достаточно, чтобы вы плакали!
">Its enough to make ye cry, enough to make ye cry!
<span class="line" data-line="65" data-trs="Ho-Ro m'lovelies целует тебя задницу на прощание,
">Ho-Ro m'lovelies kiss yer arse a fond goodbye,
Its enough to make ye cry, enough to make ye DIE!..

Перевод текста песни The Black Matilda

Перевод текста песни The Black Matilda на русский язык может отличаться от официальной версии.
У ветреных берегов Канады залива
Я сломал свой пост на день Люсии,
Увлекательная фигура, в которой она взорвалась
& Амп; грохотал мне сердце Ровина,
Снайперы трескаются, метроном
Из дешевых пятки на полированном камне,
Что я скоро позвоню себе
Кстати, древнее искусство.
Меня соблазнила причуда
Это обыгрывает «Коста-гаррин»,
Людям, которые потеряли лампу,
Без руля и с недоумением,
Пески ниже усеяны костями
О, те, кто взял камни живота,
И повернулся спиной к женам & amp; дома
Следовать за черной Матильдой.
Перекресток Ho-ro m'lovelies
Yer hearts & amp; Надеемся умереть,
Если вы нарисованы под темным
Глубина ее глаза,
Хо-ро мои любимые поцелуи
Ей задницу прощай,
Вы больше никогда не сможете поднять
Голова такая высокая.
Ибо даже мальчики Инверари знают,
От Тортуги до Иерихона,
Она взяла триста душ ниже
С палубы в Андалусии,
Поэты и мудрецы
Пытались предупредить нас о веках,
Их кровь стекает со страниц, где
Они говорят о Черной Матильде.
Она поджала губы & amp; Отстроить мелодию
Так же хорошо, как любой шелковый кокон,
Это когда-либо оставлял ткацкий станок McEacherns
& Амп; держал меня там в тапле,
Ублюдок, я родился?
Я жил так: «Я никогда не кончаю,
Я умру от разочарованного человека,
Они похоронят меня как нищего,
Для мужчин утонули & amp; Мужчины качнулись,
Бриг в Iron Cove был повешен,
Wi 'гирлянда старого, молодого,
Все избитые и amp; незнакомым,
Theres никакой поэзии theres никакая мелодия,
Нет смысла указывать на луну,
Осторожно, очень скоро
Ты вальсишь черную Матильду.
На ветреных берегах O 'Canada bay
Я сдул свои мокрые мозги,
Это не так, как я горжусь тем,
Его не так, как я мог убить ее,
Я ухожу к родителям
Там, где такие люди, как я,
И они будут плавать навсегда больше
В названии «Черная Матильда».
Ho-Ro m'lovelies пересекают сердца и amp; Надеемся умереть,
Его достаточно, чтобы вы плакали, достаточно, чтобы вы плакали!
Ho-Ro m'lovelies целует тебя задницу на прощание,
Его достаточно, чтобы вы плакали, достаточно, чтобы вы УМЕРЛИ! ..