Текст и перевод песни «Lo que no se llora no se limpia»

Исполнитель: Revolver

Текст

Para comprender se destruyo, bardo y bastardo a partes iguales, huerfano de fe acabara por tener que lavarse las manos en agua bendita, se le amontonan los cadaveres en las esquinas, Se cerro el circo, despedidos todos menos el payaso que seguira haciendo reir aunque su voz se quiebre al recordar cuatro anos junto al mar, junto al mar. Todo lo que no se llora no se limpia, no hay hueco en la boca para mas mentiras, yo cuidare de mi, yo cuidare de mi. Se acabo el secuestro en la intuicion, se curo de golpe la ceguera, le mostro la parte mas oscura de su vida y anos de agua y sal, nada se parece a lo que es ni lo que parece ser, seguira haciendo reir por no querer. Todo lo que no se llora no se limpia, no hay hueco en la boca para mas mentiras, yo cuidare de mi, yo cuidare de mi. Todo lo que no se llora no se limpia, no hay hueco en la boca para mas mentiras, Todo lo que no se llora no se limpia no hay hueco en la boca, no hay hueco en la boca para mas mentiras. (Gracias a Marian Leza por esta letra)

Перевод

Чтобы понять, что он был уничтожен, бард и ублюдок в равных частях, Сироте веры, в конце концов, придется мыть руки в святой воде, Трупы складываются в углах, Цирк закрыт, Уволил всех, кроме клоуна, который будет продолжать смеяться Хотя его голос сломался, когда он помнил четыре года у моря, у моря. Все, что не плачет, не очищается, нет отверстия во рту для большей лжи, Я позабочусь о себе, я позабочусь о себе. Похищение было совершено в интуиции, слепота была излечена сразу, Показал ему самую темную часть его жизни и годы воды и соли, Ничто не похоже на то, что есть или чем оно кажется, будет продолжать заставлять вас смеяться за то, что вы не хотите. Все, что не плачет, не очищается, нет отверстия во рту для большей лжи, Я позабочусь о себе, я позабочусь о себе. Все, что не плачет, не очищается, нет отверстия во рту для большей лжи, Все, что не плачет, не очищается В рта нет отверстия, нет отверстия во рту для большей лжи. (Спасибо Мариану Лезе за это письмо)