Текст и перевод песни «Diane»

Исполнитель: Perez Prado

Текст

Staje sempe cca, 'mpuntato cca 'mmiez'a 'sta via, nun mange cchiu, nun duorme cchiu, che pecundria! We picceri' che vene a di 'sta gelusia? Tu vuo' suffri, tu vuo' muri, chi t''o ffa fa… E passe e spasse sott’a stu barcone, ma tu si' guaglione! Tu nun canusce ‘e ffemmene, si' ancora accussi giovane! Tu si' guaglione, che t’he miso ‘ncapa? va' a ghiuca ‘o pallone… Che vonno di sti llacreme… Vatte', nun mme fa ridere! Curre ‘mbraccio addu mamma, nun fa ‘o scemo picceri' Dille tutta ‘a verita ca mamma te po capi! Hey, hey e chi ci ha mamma non piange vero mai ma se non soffi non cade il velo che ti fa vivere in bianco e nero un uomo libero segue la sua strada anche se e sbagliata ci vediamo alla prossima ca**ata Nun ‘a penza, va' a pazzia cu ‘e guagliuncielle… Nun t’avveli, c'e tiempo oje ni', pe' te ‘nguaja! Chi desidere ‘e vasa (come devi fare e mobilitare) scordatella, picceri' ca si ‘o ddiceno a papa (Non sono lo scemo di prima) chisa comme va a ferni (L'amore a 20 anni, ho solo 20 anni!) E passe e spasse sott’a stu barcone, ma tu si' guaglione… Tu nun canusce ‘e ffemmene, si' ancora accussi giovane! Tu si' guaglione, che t’he miso ‘ncapa? va' a ghiuca ‘o pallone… Che vonno di sti llacreme… Vatte', nun mme fa ridere! Curre ‘mbraccio addu mamma (come devi fare e mobilitare) nun fa ‘o scemo picceri'… (che sono le sei di mattina, sei di mattina) Dille tutta ‘a verita (Non sono lo scemo di prima, di prima) ca mamma te po capi! (L'amore a 20 anni, ho solo 20 anni) Che vonno di sti llacreme? Vatte', nun mme fa ridere! Curre ‘mbraccio addu mamma (come devi fare e mobilitare) nun fa ‘o scemo picceri'… (che sono le sei di mattina, sei di mattina) Dille tutta ‘a verita (Non sono lo scemo di prima, di prima) ca mamma te po capi! (L'amore a 20 anni, ho solo 20 anni) Curre ‘mbraccio addu mamma (come devi fare e mobilitare) nun fa ‘o scemo picceri'… (che sono le sei di mattina, sei di mattina) Dille tutta ‘a verita (Non sono lo scemo di prima, di prima) ca mamma te po capi! (L'amore a 20 anni, ho solo 20 anni) Curre ‘mbraccio addu mamma nun fa ‘o scemo picceri'… (ho solo 20 anni) Dille tutta ‘a verita (L'amore a 20 anni) ca mamma te po capi!!! (ho solo 20 anni!)

Перевод

Они стоят какое-то время, «сломано» mmiez'a, Nun mange cchiu, nun duorme cchiu, pecundria! Мы будем есть, что не так с гелозом? Ты собираешься судить, ту вуау мури, чи-т'о ффа ... И он пошел и спасился под stu barcone, Но ты жалуешься! Вы canun 'и уходите, Ты еще молод! Ты гуайоне, че т'х мисо-нкапа? Идет к ghiuca или воздушному шару ... Что бы вы ни делали, скрывается ... Ватте, монахиня миме! Curre 'объятия addu mamma, Nun fa 'o scemo picceri' Расскажите все Некоторые из вас это знали! Эй, эй, и кто бы мы ни мама никогда не плачет Но если он не мигает, вуаль не падает Это заставляет вас жить в черно-белом Свободный человек следует своему пути Хотя это неправильно, мы увидим вас на следующем ca ** ata Nun 'a penza, перейдите к pazzia cu' e guagliuncielle ... Nun taavveli, нет времени или нет, для вас, nguaja! Кто вы хотите и вы (как вы это делаете, чтобы мобилизовать) Забудьте об этом, Ca 'o ddiceno a papa (я не беднее, чем раньше) Чиса comme идет к ferni (Любовь до 20 лет, мне всего 20 лет!) И он пошел и спасился под stu barcone, Но ты гнушаешься ... Вы canun 'и уходите, Ты еще молод! Ты гуайоне, че т'х мисо-нкапа? Идет к ghiuca или воздушному шару ... Что бы вы ни делали, скрывается ... Ватте, монахиня миме! Curre 'обнимает addu mamma (как вы это делаете, чтобы мобилизовать) Nun fa 'o neme picceri' ... (то есть шесть утра, шесть утра) Скажи мне всю правду (я не такой, как раньше, раньше) Некоторые из вас это знали! (Любовь в 20 лет, мне всего 20 лет) Что ты имеешь в виду под блеском? Ватте, монахиня миме! Curre 'обнимает addu mamma (как вы это делаете, чтобы мобилизовать) Nun fa 'o neme picceri' ... (то есть шесть утра, шесть утра) Скажи мне всю правду (я не такой, как раньше, раньше) Некоторые из вас это знали! (Любовь в 20 лет, мне всего 20 лет) Curre 'обнимает addu mamma (как вы это делаете, чтобы мобилизовать) Nun fa 'o neme picceri' ... (то есть шесть утра, шесть утра) Скажи мне всю правду (я не такой, как раньше, раньше) Некоторые из вас это знали! (Любовь в 20 лет, мне всего 20 лет) Curre 'объятия addu mamma Nun fa 'o scemo picceri' ... (мне всего 20 лет) Расскажите нам всю правду (Любовь в 20 лет) Какая-то мама! (Мне всего 20!)