Текст песни C'est comme ça — Paramore
Есть перевод
Исполнитель:
Paramore
Количество просмотров: 5
Текст песни
C'est comme ça
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
In a single year, I’ve aged one hundred
My social life, a chiropractic appointment
Sit still long enough to listen to yourself
Or maybe just long enough for you to atrophy to hell
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
I’m off caffeine on doctor’s orders
Said it was gonna help to level out my hormones
Lucky for me, I run on spite and sweet revenge
It’s my dependence on the friction
That really hinders my progression
C'est comme ça
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
In a single year, I’ve aged one hundred
My social life, a chiropractic appointment
Sit still long enough to listen to yourself
Or maybe just long enough for you to atrophy to hell
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
C’est comme ça, c’est comme ça, na, na, na, na
I’m off caffeine on doctor’s orders
Said it was gonna help to level out my hormones
Lucky for me, I run on spite and sweet revenge
It’s my dependence on the friction
That really hinders my progression
Перевод текста песни C'est comme ça
Перевод текста песни C'est comme ça на русский язык может отличаться от официальной версии.
Перевод на русский
Вот такие дела1
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
За один год я постарела на сто лет,
Моя общественная жизнь — это приём у хиропрактика2:
Сиди смирно подольше, чтобы прислушаться к себе,
Либо же ровно столько, чтобы отупеть к чертям.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
По настоянию врача я слезла с кофеина,
Он сказал, это позволит выровнять уровень моих гормонов.
Мне повезло, я насыщаюсь злобой и сладкой местью,
Моя зависимость от конфликтов
На самом деле затрудняет мой прогресс.
Вот такие дела1
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
За один год я постарела на сто лет,
Моя общественная жизнь — это приём у хиропрактика2:
Сиди смирно подольше, чтобы прислушаться к себе,
Либо же ровно столько, чтобы отупеть к чертям.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
Вот такие дела, вот такие дела, на-на-на-на.
По настоянию врача я слезла с кофеина,
Он сказал, это позволит выровнять уровень моих гормонов.
Мне повезло, я насыщаюсь злобой и сладкой местью,
Моя зависимость от конфликтов
На самом деле затрудняет мой прогресс.