Текст песни Waves — Okta Logue
Есть перевод
Исполнитель:
Okta Logue
Количество просмотров: 5
And the light is gone.
It fades with the song.
The stage light’s gentle flickering, has turned into steady neon tone.
Now it’s time to go.
And you’re on your own.
When the warming wave of cheering, breaks into a quietly humming cold.
And just like a wave you’re rolling back, too.
You flow along the road back home.
A little dazed you stray around in the streets.
It’s so hard to leave.
Hysteria unfolds, as a madman howls.
A vibrant sound so shivering, unloading in a echo you can’t hold.
No, we don’t want to leave, we want these melodies back again.
And just like a wave that’s rolling back, you flow along the road back home.
A little dazed you stray around in the streets, 'cause you don’t want to leave.
And just like waves we’re rolling back to, rolling all the way back home,
with untied laces and some bruises on your knees, to where waves are released.
It fades with the song.
The stage light’s gentle flickering, has turned into steady neon tone.
Now it’s time to go.
And you’re on your own.
When the warming wave of cheering, breaks into a quietly humming cold.
And just like a wave you’re rolling back, too.
You flow along the road back home.
A little dazed you stray around in the streets.
It’s so hard to leave.
Hysteria unfolds, as a madman howls.
A vibrant sound so shivering, unloading in a echo you can’t hold.
No, we don’t want to leave, we want these melodies back again.
And just like a wave that’s rolling back, you flow along the road back home.
A little dazed you stray around in the streets, 'cause you don’t want to leave.
And just like waves we’re rolling back to, rolling all the way back home,
with untied laces and some bruises on your knees, to where waves are released.
Перевод текста песни Waves
Перевод текста песни Waves на русский язык может отличаться от официальной версии.
И свет исчез.
Он исчезает с песней.
Нежное мерцание световой сцены превратилось в устойчивый неоновый тон.
Теперь пришло время идти.
И ты сам по себе.
Когда волна потепления подбадривает, ломается в тихий жужжащий холод.
И точно так же, как волна, которую ты тоже откатываешь назад.
Вы едете по дороге домой.
Немного ошеломленный, вы блуждаете по улицам.
Это так трудно уйти.
Истерия разворачивается, как безумный воет.
Яркий звук, который дрожит, выгружается в эхом, который вы не можете удерживать.
Нет, мы не хотим уходить, мы хотим вернуть эти мелодии снова.
И точно так же, как волна, которая катится назад, вы едете по дороге домой.
Немного ошеломленный, что вы блуждаете по улицам, потому что вы не хотите уходить.
И точно так же, как волны, которые мы возвращаемся назад, все время возвращаемся домой,
с развязанными кружевами и некоторыми синяками на коленях, где освобождаются волны.
Он исчезает с песней.
Нежное мерцание световой сцены превратилось в устойчивый неоновый тон.
Теперь пришло время идти.
И ты сам по себе.
Когда волна потепления подбадривает, ломается в тихий жужжащий холод.
И точно так же, как волна, которую ты тоже откатываешь назад.
Вы едете по дороге домой.
Немного ошеломленный, вы блуждаете по улицам.
Это так трудно уйти.
Истерия разворачивается, как безумный воет.
Яркий звук, который дрожит, выгружается в эхом, который вы не можете удерживать.
Нет, мы не хотим уходить, мы хотим вернуть эти мелодии снова.
И точно так же, как волна, которая катится назад, вы едете по дороге домой.
Немного ошеломленный, что вы блуждаете по улицам, потому что вы не хотите уходить.
И точно так же, как волны, которые мы возвращаемся назад, все время возвращаемся домой,
с развязанными кружевами и некоторыми синяками на коленях, где освобождаются волны.