Текст и перевод песни «Rattenkonig»

Исполнитель: Mutiilation

Текст

Plague times and wind of putrefaction Gutter belching rats by millions Brutal wave of squeaking vermin Babies devoured in their cradle Rats seemed to come all from the same place A putrid forgotten gutter’s bowel And in the middle of the nest Something as a crown A crown made of rats all linked by the tail One day a stranger came with odd tongue and red eyes His little rat’s eyes were shining with malicious intelligence Strangely looking Breeding distrust Covered with rats' furs Greasy whiskers like rat’s tails over his buck-like yellow teeth Deeply cold and malevolent hawking the plague message Stench of death and gutter smell follow his ugly path He seemed to be the only one not affected by the rats Some said they saw him speak with rats He who came from nowhere Soon people asked for help to him Ready to give the few they had The deal was clear he would get out the rats for free The condition is that he takes one child with him But none of the yokels wanted any child to sacrifice They decided another way to break the deal and never pay «Just let him kill the rats and we won’t give anyone…» They said «agreed» and gave him their word He looked at them and he promised at dawn rats would be gone… At night the villager hardly slept bitten by remorse Surrounded by the sound of his flute Monotonous and sullen… The stranger walked calmly His music following him in the night And the rats followed him near the lake Gazing at his complaint… Trustful they all understood and accepted what he silently said The procession disappeared in the deep waters and none saw them again And the morning after when he asked for the child, None wanted to give his son Their plan was running on The rats were gone but the villagers expelled him with no child With the acid smile of betrayal on their hypocrite faces At night a feeble melody of sick complaint pierced the silence The stranger walked calmly surrounded by the sound of his flute And all the children followed him near the lake, Gazing at his eyes Trustful they all understood and accepted what he silently said And the children broke the circle to walk to the silver lake The procession disappeared in the deep waters and none saw them again

Перевод

Время чумы и ветер гниения Истребление крыс водорослями Жестокая волна скрипучих паразитов Младенцы пожирали в своей колыбели Крысы, казалось, пришли все с одного места Гнилая потерянная кишка желоба И в середине гнезда Что-то вроде короны Корона, сделанная из крыс, все связаны хвостом Однажды незнакомец пришел с странным языком и красными глазами Глаза его маленькой крысы сияли злым умом Странно выглядящий Размножение недоверия Покрытый мехами крыс Жирные усы, как хвосты крысы, над его желто-желтыми зубами Глубоко холодный и злобный вызов сообщения о чуме Запах смерти и запаха желоба следуют его уродливому пути Он, казалось, был единственным, кто не пострадал от крыс Некоторые говорили, что видели, как он разговаривал с крысами Тот, кто пришел из ниоткуда Вскоре люди попросили о помощи ему Готов дать несколько В сделке было ясно, что он выйдет из крыс бесплатно Условие состоит в том, что он берет с собой одного ребенка Но ни один из yokels не хотел, чтобы любой ребенок жертвовал Они решили другой способ разорвать сделку и никогда не платить «Просто дай ему убить крыс, и мы никому не дадим ...» Они сказали «согласились» и дали ему слово Он посмотрел на них, и он обещал, что на рассвете крысы исчезнут ... Ночью сельский житель едва спал, укушенный раскаянием Окруженный звуком его флейты Монотонный и угрюмый ... Незнакомец шел спокойно Его музыка после него в ночное время И крысы последовали за ним возле озера Глядя на его жалобу ... Доверчиво, что все они поняли и приняли то, что он молча сказал Процессия исчезла в глубоких водах, и никто не видел их снова И на следующее утро, когда он попросил ребенка, Никто не хотел отдать сына Их план продолжался. Крысы исчезли, но жители деревни исключили его без ребенка С кислой улыбкой предательства на лицах лицемеров Ночью слабая мелодия больной жалобы пронзила молчание Незнакомец спокойно прошел в окружении звука своей флейты И все дети следовали за ним рядом с озером, Глядя на глаза Доверчиво, что все они поняли и приняли то, что он молча сказал И дети сломали круг, чтобы пройти к серебряному озеру Процессия исчезла в глубоких водах, и никто не видел их снова