670К треков
Mina (Anna Mazzini)
Mina (Anna Mazzini)

тексты и слова песен

124 текста песен
124 перевода песен
Поделиться текстом песни:

Текст песни Moliendo cafe — Mina (Anna Mazzini)

Есть перевод Исполнитель: Mina (Anna Mazzini)
Количество просмотров: 4
<span class="line" data-line="0" data-trs="Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir ...
Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir:
Боль любви, триесте
Я буду скучать по Мануэлю en su amargura,
Паса неспокойна ночью, молясь в кафе.
Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir ...">Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir:
Una pena de amor, una tristeza
lleva el zambo Manuel en su amargura,
Pasa incansable la noche, moliendo cafe.
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
el son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir...

Перевод текста песни Moliendo cafe

Перевод текста песни Moliendo cafe на русский язык может отличаться от официальной версии.
Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir ...
Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir:
Боль любви, триесте
Я буду скучать по Мануэлю en su amargura,
Паса неспокойна ночью, молясь в кафе.
Cuando вялый поздний, renacen las sombras
Каждый вечер, чтобы услышать
El son triston, cancion de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche parece decir ...