Текст песни Land Of Enchantment — Michael Martin Murphey
Есть перевод
Исполнитель:
Michael Martin Murphey
Количество просмотров: 6
I met a lady in my drifting days
I quickly fell under the spell of her loving ways
A rose in the desert I loved her so In the land of enchantment, New Mexico
We watched the sunset by the Rio Grande
A mission bell, rang farewell, she took my hand
She said, «Come back amigo, no matter where you go To the land of enchantment, New Mexico»
From her arms I wandered far across the sea
I often heard her gentle words haunting me Come back amigo, I miss you so To the land of enchantment, New Mexico
Come back amigo, no matter where you go To the land of enchantment, New Mexico
I quickly fell under the spell of her loving ways
A rose in the desert I loved her so In the land of enchantment, New Mexico
We watched the sunset by the Rio Grande
A mission bell, rang farewell, she took my hand
She said, «Come back amigo, no matter where you go To the land of enchantment, New Mexico»
From her arms I wandered far across the sea
I often heard her gentle words haunting me Come back amigo, I miss you so To the land of enchantment, New Mexico
Come back amigo, no matter where you go To the land of enchantment, New Mexico
Перевод текста песни Land Of Enchantment
Перевод текста песни Land Of Enchantment на русский язык может отличаться от официальной версии.
Я встретил даму в мои дни дрейфа
Я быстро попал под заклинание ее любящих путей
Роза в пустыне Я любил ее так В стране очарования, Нью-Мексико
Мы наблюдали за закатом в Рио-Гранде
Колокол миссии, прощался, она взяла меня за руку
Она сказала: «Вернись, амиго, куда бы ты ни отправился В страну чаров, Нью-Мексико»
С ее рук я бродил далеко по морю
Я часто слышал, как ее нежные слова преследовали меня. Вернись, амиго, я скучаю по тебе. В страну очарования, Нью-Мексико
Вернись, амиго, куда бы ты ни отправился. В страну очарования, Нью-Мексико
Я быстро попал под заклинание ее любящих путей
Роза в пустыне Я любил ее так В стране очарования, Нью-Мексико
Мы наблюдали за закатом в Рио-Гранде
Колокол миссии, прощался, она взяла меня за руку
Она сказала: «Вернись, амиго, куда бы ты ни отправился В страну чаров, Нью-Мексико»
С ее рук я бродил далеко по морю
Я часто слышал, как ее нежные слова преследовали меня. Вернись, амиго, я скучаю по тебе. В страну очарования, Нью-Мексико
Вернись, амиго, куда бы ты ни отправился. В страну очарования, Нью-Мексико