Текст и перевод песни «J'ai invente le desespoir»

Исполнитель: Marie-Chantal Toupin

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Чтобы рассказать о моей боли И всех тех, кто нас разделяет, Чтобы вы знали, что я умираю, Я придумал отчаяние. Для красоты соборов Что я не показал тебе, Когда вы сказали - больно, - Не уходи! Я умру ... Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. Обманывать от горя И чтобы выжить в нашей истории, С сердцем, с кулаками, - Я придумал отчаяние. Чтобы вы всегда помнили Из сломанного голубого бриллианта, Так что никогда больше Эта нежность от руки, Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. Когда мы засыпаем каждый для себя В тишине воспоминаний, Когда наша любовь больше не имеет права Ни в покое, ни в желании, Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. И за цвет наших дней Я придумал зло любви ...">Pour te parler de mes douleurs Et de tous ceux qui nous separent, Pour que tu saches de quoi je meurs — J'ai invente le desespoir. Pour la beaute des cathedrales Que je n'ai pas su te montrer, Quand tu disais – ca fait mal, – Ne t'en va pas ! je vais crever… J'ai invente le desespoir ; Et pour la couleur de nos soirs, Pour faire semblant de ne plus te voir — J'ai invente la couleur noire. Pour tricher avec le chagrin Et pour survivre a notre histoire, A coups de c?ur, a coups de poing, — J'ai invente le desespoir. Pour que toujours tu te souviennes Du diamant bleu qu'on a brise, Pour que plus jamais ne revienne Cette tendresse a main armee, — J'ai invente le desespoir ; Et pour la couleur de nos soirs, Pour faire semblant de ne plus te voir — J'ai invente la couleur noire. Quand on s'endort chacun pour soi Dans le silence des souvenirs, Quand notre amour n'a plus le droit Ni au repos, ni au desir, — J'ai invente le desespoir ; Et pour la couleur de nos soirs, Pour faire semblant de ne plus te voir — J'ai invente la couleur noire. Et pour la couleur de nos jours J'ai invente le mal d'amour…

Перевод

Чтобы рассказать о моей боли И всех тех, кто нас разделяет, Чтобы вы знали, что я умираю, Я придумал отчаяние. Для красоты соборов Что я не показал тебе, Когда вы сказали - больно, - Не уходи! Я умру ... Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. Обманывать от горя И чтобы выжить в нашей истории, С сердцем, с кулаками, - Я придумал отчаяние. Чтобы вы всегда помнили Из сломанного голубого бриллианта, Так что никогда больше Эта нежность от руки, Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. Когда мы засыпаем каждый для себя В тишине воспоминаний, Когда наша любовь больше не имеет права Ни в покое, ни в желании, Я придумал отчаяние; И для цвета наших вечеров, Притвориться, что больше не видел тебя - Я придумал черный цвет. И за цвет наших дней Я придумал зло любви ...