Текст и перевод песни «L'Attesa»
Исполнитель: Luca Dirisio
Текст
Quanto tempo ancora dovra correre ed io qui a nascondermi
dal mio cuore, dai giornali, da chi vuole fottermi
i miei pensieri van da soli e infatti solo solo aspetto te averti accanto o non averti affatto, ormai, piu o meno e simile.
Brucia e taglia questo inchiostro la mia testa non e sazia mai
pazzo cuore, maledetto fermati, o cosi ti perderai
le mie manie da folle saltimbanco imprenditore dei miei guai
ora di tutto questo amore che ti porti cosa ne farai?
Rit: Lo voglio dare a lei che mi ha ridato un senso,
farlo bene fino in fondo e amarla, come vorrei
ci voglio costruire tutto quello che di buono nella vita potro fare
e dedicarlo a lei
ne spargerei un po' sulle teste di ogni bimbo,
perche e loro questo mondo e voglio che ridano
e una piccola parte la daro a chi non sa amare, e lo guariro.
E se mai tornassi amore, sappi che non c'e disordine
tutto e a posto e adesso splende ovunque, proprio come piace a te per caso sai dove ti ho persa, manda un segno da rincorrere
pensa a un bel colore, pensami piu forte, pensami con te.
Ali di gabbiano, scarpe nuove, visto della polizia
rotta verso sud, profumo di Marocco, casa di Wadia
voglio respirare a fondo il mare, cantero e mi sentirai
e voglio chiedermi di tutto questo amore che cosa ne farai
Rit: Lo voglio dare a lei che mi ha ridato un senso,
farlo bene fino in fondo e amarla, come vorrei
ci voglio costruire tutto quello che di buono nella vita potro fare
e dedicarlo a lei
ne spargerei un po' sulle teste di ogni bimbo,
perche e loro questo mondo e voglio che ridano
e una piccola parte la daro a chi non sa amare, e lo guariro.
Lo voglio dare a lei che mi ha ridato un senso,
farlo bene fino in fondo e amarla, come vorrei
ci voglio costruire tutto quello che di buono nella vita potro fare
e dedicarlo a lei
ne spargerei un po' sulle teste di ogni bimbo,
perche e loro questo mondo e voglio che ridano
e una piccola parte la daro a chi non sa amare.
e una piccola parte la daro a chi non sa amare, e lo guariro.
(Grazie a Marco, Ilaria per questo testo)
Перевод
Сколько времени все равно придется бежать, и я спрячусь здесь
От моего сердца, от газет, от тех, кто хочет застрелить меня
Мои мысли по-своему, и на самом деле только вы просто должны иметь их рядом с вами или не иметь вас вообще, более или менее похожи.
Бернс и режет эту чернильницу, моя голова никогда не удовлетворена
сумасшедшее сердце, проклятая остановка, или так ты проиграешь
мои сумасшедшие дураки, мой бизнесмен
Теперь вся эта любовь, которая принесет вам то, что вы будете делать?
Рит: Я хочу дать вам это, что дало мне смысл,
Делайте это хорошо до дна и любите его, как я бы хотел
Я хочу построить все, что могу сделать в жизни
и посвятить ее ей
Я бы распространил его немного на головы каждого ребенка,
потому что это их мир, и я хочу, чтобы они смеялись
и небольшая часть даст его тем, кто не знает, как любить, и я исцелю его.
И если вы когда-нибудь вернетесь к любви, вы знаете, что беспорядка
Все на месте, и теперь оно светит повсюду, так же, как вам нравится это случайно, вы знаете, где я потерял вас, отправьте знак для запуска
Подумайте о прекрасном цвете, подумайте громче, подумайте с вами.
Крылья чайки, новая обувь, полиция
на юг, марокканский аромат, дом Вадии
Я хочу глубоко дышать в море, я буду петь, и ты почувствуешь
И я хочу спросить всю эту любовь, что вы будете делать
Рит: Я хочу дать вам это, что дало мне смысл,
делайте это хорошо до дна и любите, как я бы хотел
Я хочу построить все, что могу сделать в жизни
и посвятить ее ей
Я бы распространил его немного на головы каждого ребенка,
потому что это их мир, и я хочу, чтобы они смеялись
и небольшая часть даст его тем, кто не знает, как любить, и я исцелю его.
Я хочу дать вам это, что дало мне смысл,
делайте это хорошо до дна и любите, как я бы хотел
Я хочу построить все, что могу сделать в жизни
И посвятить ее ей
Я бы распространил его немного на головы каждого ребенка,
потому что это их мир, и я хочу, чтобы они смеялись
и небольшая часть даст его тем, кто не знает, как любить.
И небольшая часть даст его тем, кто не знает, как любить, и я исцелю его.
(Спасибо Марко, Илария за этот текст)