Текст и перевод песни «Intro»

Исполнитель: Los Amigos Invisibles

Текст

S: For the benefit of the Radio Audience. ignore what you just heard. S: Welcome to the intro for this Los Amigos album. V: Brought to you by the pointless company S: The same people who brought you the inflatable anchor, V: The solar powered teacake S: And. politics S: Right. I think. Before we brainstorm V: AHHH! STORM! BRAIN! AHHHH! S: MUST THIS HAPPEN EVERY TIME?!? V: Sorry I get carried away. I take things too literally sometimes S: Anyway. I think we should first discuss our legions of fans. V: How many are there? S: I’m not good at estimating, but I’d have to say about 6 billion! V: So all of 2 people then? S: Yes. we used to have fans. We priced Chris out of the market. Ben lost all his money on gambling debts. And Rachel was a our groupie, but then she heard us sing. V: Oh. shame really. S: Maybe we should offer lubricant with our albums to boost sales. V: Bah. There’s no time for lubricant. S: THERE’S ALWAYS TIME FOR LUBRICANT!!! S: Anyway. Back to the brain. map V: AHHH MAPS! S: Sorry sorry! I forgot your chronic fear of maps. You can be really stupid with some of your fears sometimes. V: Excuse me! Envelopes! S: AHHHH! V: Calm down. Calm down. We’ll just have to do the spider diagram. S: Yeh. Good idea. Who could be scared of spiders? pfft V: I also have a fear of axe-wielding maniacs. S: Oh the irrational fears people have. V: Ok. So what ideas do we got for the album? S: I was thinking something along the lines of 'Songs about pain' or something jolly like that. V: How about songs about. wayne? S: Songs about spain? …nah V: Songs about brains? …nah S: Songs about rain? …nah V: That’s it! Songs about trains! S: That’s it! Unemployment! V: No. No. That’s not what I, I S: Well done Rob. You get 50% of the profits! V: Oooo. What’s 50% of zero? S: I’ll look it up someday. V: Unemployment it is then… dumbass

Перевод

S: В интересах радио-аудитории. игнорируйте то, что вы только что услышали. S: Добро пожаловать в интро для этого альбома Los Amigos. V: Привлечен к вам бессмысленной компанией S: Те же люди, которые принесли вам надувной якорь, V: солнечная батарея S: И. политика S: Верно. Я думаю. Прежде чем провести мозговой штурм V: AHHH! БУРЯ! ГОЛОВНОЙ МОЗГ! Ааааа! S: ДОЛЖЕН ЭТО ПРОИСХОДИТЬ КАЖДОЕ ВРЕМЯ?!? V: Извините, я увлекся. Я беру вещи слишком буквально иногда S: Во всяком случае. Я думаю, мы должны сначала обсудить наши легионы поклонников. V: Сколько их там? S: Я не умею оценивать, но я должен сказать около 6 миллиардов! V: Значит, все 2 человека? S: Да. у нас были фанаты. Мы вывели Криса из рынка. Бен потерял все свои деньги на долги по азартным играм. И Рэйчел была нашей группой, Но потом она услышала, как мы поем. V: Ох. позор действительно. S: Возможно, мы должны предложить смазку с нашими альбомами для увеличения продаж. V: Бах. У масел нет времени. S: ВСЕГДА ВРЕМЯ ДЛЯ СМАЗКИ !!! S: Во всяком случае. Вернемся к мозгу. карта V: AHHH MAPS! S: Извините! Я забыл ваш хронический страх перед картами. Вы можете быть действительно глупыми с некоторыми из ваших страхов иногда. V: Извините! Конверты! S: AHHHH! V: Успокойся. Успокойся. Нам просто нужно сделать пауковую диаграмму. S: Yeh. Хорошая идея. Кто может бояться пауков? Пфф V: У меня также есть страх перед маньяками с оружием в руках. S: О, иррациональные страхи людей. V: Хорошо. Итак, какие идеи у нас есть для альбома? S: Я думал что-то вроде «Песни о боли» или что-то Весело. V: Как насчет песен о. уэйн? S: Песни о Испании? …Неа V: Песни о мозгах? …Неа S: Песни о дожде? …Неа В: Вот и все! Песни о поездах! S: Вот так! Безработица! V: Нет. Это не то, что я, я S: Молодец, Роб. Вы получаете 50% прибыли! V: Oooo. Что составляет 50% от нуля? S: Я когда-нибудь посмотрю. V: Безработица это тогда ... тупица