Текст и перевод песни «L'hirondelle du faubourg»

Исполнитель: Lina Margy

Текст

A l’hopital c’est l’heure de la visite Le medecin en chef passe devant les lits: Le numero treize, qu’est-ce qu’elle a cette petite? C’est la blessee qu’on amena cette nuit N’ayez pas peur, faut que je sonde vos blessures Deux coups de couteau… pres du coeur… y’a plus d’sang ! Non, pas perdue… a votre age on est dure Seulement tout de meme faut prevenir vos parents ! Mais la mourante alors a repondu: Je suis toute seule depuis que maman n’est plus. On m’appelle l’Hirondelle du Faubourg Je ne suis qu’une pauvre fille d’amour Nee un jour de la saison printaniere D’une petite ouvriere Comme les autres j’aurais peut-etre bien tourne, Si mon pere au lieu de m’abandonner Avait su proteger de son aile, L’Hirondelle Le docteur reprit: Vous portez une medaille C’est un cadeau, sans doute, de votre amant? Non c’est le souvenir de l’homme, du rien qui vaille De l’homme sans coeur qui trompa ma maman ! Laissez moi lire: Andre, Marie-Therese Mais je la reconnais cette medaille en argent Et cette date: Avril quatre-vingt-treize ! Laissez-moi seul, je veux guerir cette enfant Vous me regardez tous avec de grands yeux C’est mon devoir de soigner les malheureux. On l’appelle l’Hirondelle du Faubourg Ce n’est qu’une pauvre fille d’amour Nee un jour de la saison printaniere D’une petite ouvriere Comme les autres elle aurait bien tourne, Si mon pere au lieu de l’abandonner Avait su proteger de son aile, L’Hirondelle Le numero treize toujours quarante de fievre Oui… ca ne va pas comme je l’avais espere Je vois la vie s'echapper de ses levres Et rien a faire… rien… pour l’en empecher ! Je suis un savant, j’en ai gueri des femmes Mais c’est celle-la que j’aurais voulu sauver. La voila qui passe… ecoute retiens ton ame Je suis ton pere ma fille bien-aimee… Je ne suis pas fou… je suis un malheureux Vous mes eleves, ecoutez… je le veux. On l’appelait l’Hirondelle du Faubourg C'etait une pauvre fille d’amour Nee un jour de la saison printaniere D’une petite ouvriere Comme les autres elle aurait bien tourne, Si lachement au lieu de l’abandonner J’avais su proteger de mon aile, L’Hirondelle. (Merci a Laurence pour cettes paroles)

Перевод

В больнице пришло время для посещения Главный врач проходит перед кроватями: Номер тринадцать, что делает эта маленькая девочка? Она была раненый, принесенный сегодня ночью Не бойтесь, я должен исследовать ваши раны Две колотушки ... у сердца ... больше крови! Нет, не потеряно ... в твоем возрасте тяжело Но все равно надо рассказывать своим родителям! Но умирающий ответил: Я был один с тех пор, как мама ушла. Меня зовут Ласточка Фобура Я всего лишь бедная девушка любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, я, возможно, получился хорошо, Если мой отец вместо отказа от меня Известно, что защищать от своего крыла, L'Ласточка Врач продолжил: «Вы носите медаль Это подарок, без сомнения, вашего любовника? Нет, это память о человеке, ничего не стоит Из бессердечного человека, который обманул мою мать! Позвольте мне прочитать: Andre, Marie-Therese Но я признаю эту серебряную медаль И эта дата: апрель девяносто три! Оставь меня в покое, я хочу исцелить этого ребенка Вы все смотрите на меня большими глазами Мой долг - заботиться о несчастном. Он называется Hirondelle du Faubourg Это только бедная девушка любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, получилось бы хорошо, Если мой отец вместо отказа от него Известно, что защищать от своего крыла, L'Ласточка Число тринадцать лет сорока лихорадка Да ... это не так, как я надеялся Я вижу, как жизнь уходит из его уст И ничего не делать ... ничего ... остановить это! Я ученый, я вылечил женщин Но это то, что я хотел сохранить. Вот оно ... послушайте свою душу Я твой отец, моя любимая дочь ... Я не сумасшедший ... Я несчастный человек Вы, мои ученики, слушайте ... Я хочу этого. Он назывался Hirondelle du Faubourg Она была бедной девушкой любви Родился один день весеннего сезона От маленького работника Как и другие, получилось бы хорошо, Если он свободен, а не отказывается от него Я знал, как защитить от своего крыла, L'Ласточка. (Спасибо Laurence за эту лирику)