Текст и перевод песни «A toi»

Исполнитель: Leo Ferre

Текст

La foret qui s'elance au ciel comme une verge Les serments naufrages qui errent sur la berge Les oiseaux denonces que le chasseur flamberge Les diamants constelles qui fuient les pales couches Tous les yeux de la rue qui crevent sur ta bouche Le pave que tu foules et ma voix que tu touches Les amants accolee muets comme la cire Les culottes des femmes ou le monde se mire Les fauves repentis qui rendent des martyrs Le ventre des pendus qui coule des potences Les noces pathetiques ou les larmes sont rances Les emigrants qui n’ont jamais de pain d’avance Les mains transfigurees qui reglent la tzigane Baudelaire et shakespeare au chevet des profanes Les chevaux condamnes et leur derniere avoine La voix pour commander a mille couturieres Un lit avec le parthenon comme litiere Le cathechisme de la joie la vie entiere Des violons barrissant les complaintes futures Des tonnes de crachat sur la critiquature Le vent du large et des buchers pour les clotures Des langues pour parler aux chinois fameliques Des poumons pour souffler au ventre des phtisiques Des javas pour brouiller les chants patriotiques Le ruisseau qui jouit jusqu’au havre sans treve Le malheureux le chien qui meurt l’homme qui creve Le sang des femmes qui sont mortes sans un reve Les cheveux elagues qui cherchent des caresses Le remords amical du pretre qui confesse Les yeux des tout-petits riboulant de tendresse L’orgue de la nature au souffle de violettes Les rendez-vous mysterieux sous la voilette Le numero que tu voulais a la roulette Les portes de secours battant sur les etoiles Les vendredis des robinsons des capitales La boussole des veuves aveugles sous leur voile Le vain espoir des mitrailles sous la mitraille La poitrine qui bat sous les pales medailles Les jesus desertant le fruit de tes entrailles Les dentelles flottant au nez de la misere Le loup blesse a mort qu’on regarde se taire Le chant du coq et le silence de saint pierre Les c&#3'urs dechiquetes qui parlent aux fantomes Les gens de bien qui ont desintegre l’atome Le capital qui joue aux des notre royaume Et puis la majuscule ennui qui nous sclerose Mon pauvre amour car nous pensons les memes choses En attendant que l’ange nous metamorphose…

Перевод

Лес, который приземляется на небо, как стержень Разрушенные клятвы, которые бродят по банку Денонсированные птицы, которые охотник блуждает Созвездистые алмазы, которые просачивают бледные слои Все глаза улицы, которая лопнет на рот Тротуар, который вы толпите, и мой голос, который вы касаетесь Любовники молчат как воск Женские трусики, в которых мир смотрит Покаянные фовы, которые делают мучеников Брюшко вешалок, вытекающих из виселицы Патетические свадебные церемонии, когда слезы прогорклые Эмигранты, у которых никогда не будет хлеба впереди Трансфигурированные руки, которые регулируют цыгана Бодлер и Шекспир в постели Осужденные лошади и их последний овес Голос, чтобы командовать тысячами портных Кровать с партеноном в качестве подстилки Катехизис радости всей жизни Скрипки, запрещающие будущие жалобы Тонны мокроты по критике Морской ветер и костер для заборов Языки, чтобы поговорить с голодающими китайцами Легкие нанести удар животу Джавас размывает патриотические песни Ручей, который безгранично наслаждается гаваней Несчастная собака, которая умирает человека, который умирает Кровь женщин, которые умерли без мечты Обрезка волос в поисках ласк Дружелюбное раскаяние исповедующего священника Глаза малышей, ребризующих нежность Орган природы с дыханием фиалок Таинственное рандеву под вуалью Номер, который вы хотели в рулетке Аварийные двери, бьющие по звездам По пятницам Робинсонов столиц Компас слепых вдов под их завесой Тщетная надежда на пулеметы под виноградным выстрелом Сундук, который бьется под бледными медалями Иисус, опустошающий плод ваших кишечников Кружева, плавающие на носу страдания Ворона, раненного до смерти, смотрят заткнуться Вопль петуха и тишина святого пирра Измельченные сердца, которые говорят с призраками Хорошие люди, которые разлагали атом Столица, играющая в кости нашего королевства И тогда столичная скука, которая склерозит нас Моя бедная любовь, потому что мы думаем одинаково Пока ангел не преобразит нас ...