Текст и перевод песни «Moritvrvs Immortalis»

Исполнитель: Kromlek

Текст

Argwohnflackern am grauen Firmament Auf kargen Ackern, die man Jdhavollr nennt Regt sich Grollen, das die Antwort kennt Auf jene Frage, die in uns brennt Monarch der Stummen hei?t man mich in ankerloser Zeit Als der blinden Kaiser Herold steh ich fragenlos bereit Auf und nieder baumt der Leib sich uber den Asphalt Bis Rankenwerk mich holt bin ich schon viele Winter kalt. Und so schreie ich vom Dach Der immergrunen Holle Hinein ins graue Treiben Jener fast versiegten Quelle Und stamm' ich auch vergeblich Brett fur Brett mein Opernhaus Die Zeit, sie gibt mir Recht Und fegt euch Lumpenpack hinaus Es geht hinter mir, unter mir. Stampft auf den Boden. Hohl, horst du? Alles hohl da unten. Die Freimaurer! Komm mit mir, komm nur, komm nur Halt mich nicht Rank noch Dorn — Bin ich Gottes Zorn Die glaserne Seele auf eiserner Stele Ein Mahnmahl zum Hohn — dies ist EUER Sohn! Die wusten Stra?en flie?en lichterloh Durch den erloschnen Kopf. Und tun mir weh. Ich fuhle deutlich, da? ich bald vergeh — Dornrosen meines Fleisches, stecht nicht so. Die Nacht verschimmelt. Giftlaternenschein Hat, kriechend, sie mir grunem Dreck beschmiert. Das Herz ist wie ein Sack. Das Blut erfriert. Die Welt fallt um. Die Augen sturzen ein. Vom Rachen eines Lowen wird Wahrheit nicht erkannt Er brullt sie euch entgegen und wird doch von euch verbannt Heute trage ich des Lowen Worte in die Welt Wo er zerbrach, da gehe ich, von seinem Geist erhellt

Перевод

Подозрительное мерцание на сером небосводе В плохих полях, которые называются Jdhavollr Возбуждает грохот, который знает ответ На этот вопрос, который горит в нас Монарх Безмолвия зовет меня в анонимное время Как глашатай слепого императора я готов без вопросов Тело бобины вверх и вниз по асфальту Пока я поднимаю зубцы, я долго простужался. И поэтому я кричу с крыши Вечнозеленый ад Идите в суету и суету Этот почти скошенный источник И я тоже напрасно Доска для доски моего дома Время, она дает мне право И избавьтесь от своего люмпенпака Это идет за мной, под меня. Штамповано на землю. Полый, ты слышишь? Там все пусто. Масоны! Пойдемте со мной, да ладно, только пришли Не держи меня ни звания, ни терна - я - гнев Бога Стеклянная душа на железной стеле Напоминание насмешку - это сын ПАСХА! Пустынные улицы обтекают лихтерлох Через голову очищается. И мне больно. Я чувствую, что скоро погиб, Шипы моей плоти. Ночь плесневая. Подарочные искусственное освещение Ползая, она намазала мне зеленую грязь. Сердце похоже на мешок. Кровь замерзает. Мир падает. Его глаза падают. Истина не распознается горлом льва Он ревет их навстречу вам и изгоняется от вас Сегодня я несу слова льва в мир Там, где он сломался, я пошел, освещенный его духом