Текст и перевод песни «Je ne songeais pas a Rose»

Исполнитель: Julos Beaucarne

Текст

Je ne songeais pas a Rose; Rose au bois vint avec moi; Nous parlions de quelque chose, Mais je ne sais plus de quoi. J'etais froid comme les marbres; Je marchais a pas distraits; Je parlais des fleurs, des arbres Son il semblait dire: Apres? La rosee offrait ses perles, Le taillis ses parasols; J’allais; j'ecoutais les merles, Et Rose les rossignols. Je ne songeais pas a Rose; Rose au bois vint avec moi; Nous parlions de quelque chose, Mais je ne sais plus de quoi. Moi, seize ans, et l’air morose. Elle vingt; ses yeux brillaient. Les rossignols chantaient Rose Et les Merles me sifflaient. Rose, droite sur ses hanches, Leva son beau bras tremblait Pour prendre une mure aux branches Je ne vis pas son bras blanc. Je ne songeais pas a Rose; Rose au bois vint avec moi; Nous parlions de quelque chose, Mais je ne sais plus de quoi. Une eau courait, fraiche et creuse, Sur les mousses de velours Et la nature amoureuse Dormait dans les grands bois sourds. Rose defit sa chaussure, Et mit, d’un air ingenu, Joli petit pied dans l’eau pure Je ne vis pas son pied nu Je ne songeais pas a Rose; Rose au bois vint avec moi; Nous parlions de quelque chose, Mais je ne sais plus de quoi. Je ne savais que lui dire; Je la suivais dans le bois, La voyant parfois sourire Et soupirer quelquefois. Je ne vis qu’elle etait belle Qu’en sortant des grands bois sourds. — Soit; n’y pensons plus ! dit-elle, Depuis, j’y pense toujours. Je ne songeais pas a Rose; Rose au bois vint avec moi; Nous parlions de quelque chose, Mais je ne sais plus de quoi. La rosee offrait ses perles, Le taillis ses parasols; J’allais; j'ecoutais les merles, Et Rose les rossignols. Je ne vis qu’elle etait belle Qu’en sortant des grands bois sourds. — Soit; n’y pensons plus ! dit-elle, Depuis, j’y pense toujours.

Перевод

Я не думал о Розе; Роза в лес приходила со мной; Мы говорили о чем-то, Но я не знаю, что. Я был так же холоден, как мрамор; Я шел, не отвлекаясь; Я говорил о цветах, деревьях Казалось, он сказал: «После? У росы были свои жемчужины, Копыта его зонтики; Я собирался; Я слушал черных дрозд, И Роуз Соловьи. Я не думал о Розе; Роза в лес приходила со мной; Мы говорили о чем-то, Но я не знаю, что. Я, шестнадцать, и мрачный. Ей двадцать лет; его глаза сияли. Соловей поет Роуз И черные птицы свистнули. Роза, прямо на бедрах, Поднял свою красивую руку дрожащим Принять ежевику к ветвям Я не видел его белой руки. Я не думал о Розе; Роза в лес приходила со мной; Мы говорили о чем-то, Но я не знаю, что. Вода бежала, свежая и полая, На бархатной пене И любовь природа Спал в огромных глухих лесах. Роза развязала ботинок, И, придуманный воздух, Хорошая маленькая нога в чистой воде Я не видел ее обнаженной ноги, я не думал о Розе; Роза в лес приходила со мной; Мы говорили о чем-то, Но я не знаю, что. Я не знал, что сказать; Я последовал за ней в лес, Увидеть ее иногда И иногда вздыхаю. Я видел, что она красивая Это из огромных глухих лесов. - Или; не думай об этом больше! Она сказала, С тех пор я все еще думаю об этом. Я не думал о Розе; Роза в лес приходила со мной; Мы говорили о чем-то, Но я не знаю, что. У росы были свои жемчужины, Копыта его зонтики; Я собирался; Я слушал черных дрозд, И Роза соловьи. Я видел, что она красивая Это из огромных глухих лесов. - Или; Не думай об этом больше! Она сказала, С тех пор я все еще думаю об этом.