Текст песни Baker St. Muse - Pig-Me And The Whore — Jethro Tull
Есть перевод
Исполнитель:
Jethro Tull
Количество просмотров: 5
``Big bottled Fraulein, put your weight on me,'' said the
pig-me to the whore,
desperate for more in his assault upon the mountain.
Little man, his youth a fountain.
Overdrafted and still counting.
Vernacular, verbose; an attempt at getting close to where he came from.
In the doorway of the stars, between Blandford Street
and Mars;
Proposition, deal. Flying button feel. Testicle testing.
Wallet ever-bulging. Dressed to the left, divulging
the wrinkles of his years.
Wedding-bell induced fears.
Shedding bell-end tears in the pocket of her resistance.
International assistance flowing generous and full
to his never-ready tool.
Pulls his eyes over her wool.
And he shudders as he comes.
And my rudder slowly turns me into the Marylebone
Road.
pig-me to the whore,
desperate for more in his assault upon the mountain.
Little man, his youth a fountain.
Overdrafted and still counting.
Vernacular, verbose; an attempt at getting close to where he came from.
In the doorway of the stars, between Blandford Street
and Mars;
Proposition, deal. Flying button feel. Testicle testing.
Wallet ever-bulging. Dressed to the left, divulging
the wrinkles of his years.
Wedding-bell induced fears.
Shedding bell-end tears in the pocket of her resistance.
International assistance flowing generous and full
to his never-ready tool.
Pulls his eyes over her wool.
And he shudders as he comes.
And my rudder slowly turns me into the Marylebone
Road.
Перевод текста песни Baker St. Muse - Pig-Me And The Whore
Перевод текста песни Baker St. Muse - Pig-Me And The Whore на русский язык может отличаться от официальной версии.
«Большой бутылочный фрейлейн, наложил на меня свой вес», - сказал
Свиньи-я к шлюхе,
Отчаявшись больше в своем нападении на гору.
Маленький человек, его юность - фонтан.
Овердрафт и все еще подсчет.
Народный, многословный; Попытка приблизиться к тому месту, откуда он пришел.
В дверях звезд, между Бландфорд-стрит
И Марс;
Предложение, сделка. Летающая кнопка чувствую. Тестирование яичек.
Кошелек всегда выпуклый. Одета влево, разглашая
Морщины его лет.
Страшный страх вызвал страх.
Отбрасывание колокольных слез в кармане ее сопротивления.
Международная помощь протекает щедрой и полной
К его никогда не готовому инструменту.
Поглядывает на свою шерсть.
И он дрожит, когда он приходит.
И мой руль медленно превращает меня в Мэрилебон
Дорога.
Свиньи-я к шлюхе,
Отчаявшись больше в своем нападении на гору.
Маленький человек, его юность - фонтан.
Овердрафт и все еще подсчет.
Народный, многословный; Попытка приблизиться к тому месту, откуда он пришел.
В дверях звезд, между Бландфорд-стрит
И Марс;
Предложение, сделка. Летающая кнопка чувствую. Тестирование яичек.
Кошелек всегда выпуклый. Одета влево, разглашая
Морщины его лет.
Страшный страх вызвал страх.
Отбрасывание колокольных слез в кармане ее сопротивления.
Международная помощь протекает щедрой и полной
К его никогда не готовому инструменту.
Поглядывает на свою шерсть.
И он дрожит, когда он приходит.
И мой руль медленно превращает меня в Мэрилебон
Дорога.