Текст и перевод песни «Heidi Heido Heida»
Исполнитель: J.B.O.
Текст
1 — Ein Heller und ein Batzen, die waren beide mein,
Ja mein,
der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein,
Ja wein,
der Heller war zu Wasser, der Batzen war zu wein.
Refrain: Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido hei DA la la la la…
Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido heida
2 — Die Wirtsleut und die Madel, die rufen beid: O weh!
O weh !
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
die Madel, wenn ich geh.
Ja, geh
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
die Madel, wenn ich geh.
3 — Mein' Strumpfe sind zerrissen,
mein' Stiefel sind entzwei,
Entzwei
Und draussen auf der Heiden, da singt der Vogel frei.
Ja, frei
Und draussen auf der Heiden, da singt der Vogel frei.
4 — und gab's kein Landstra? nirgends, da sa? ich still zu Haus,
Ja, Haus
Und gab's kein Loch im Fa?, da trank ich gar nicht draus.
Ja, draus
Und gab's kein Loch im Fa?, da trank ich gar nicht draus.
5 — War das 'ne grosse Freude, als ihn der Herrgott schuf,
Ja, schuf
ein Kerl, wie Samt und Seide, nur schade, dass er suff.
Ja, suff
ein Kerl, wie Samt und Seide, nur schade, dass er suff
(Merci a Armatoles pour cettes paroles)
Перевод
1 - Хеллер и Батцен, оба были моими,
Да, мой,
Хеллер должен был поливать, дымоход был вином,
Да виноградная лоза,
Хеллер был в воде, Батцен был вином.
Припев: Heidi heido heida Heidi heido heida Heidi heido hot DA la la la la ...
Heidi heido heida Heidi heido heida
2 - Хозяин и девочки, которые плачут: О, ох!
О, больно!
Хозяин, когда я прихожу,
Девочки, когда я ухожу.
Да, иди
Хозяин, когда я прихожу,
Девочки, когда я ухожу.
3 - Мои чулки разрываются,
Мои ботинки в два,
в половине
И на язычниках птица поет свободно.
Да, бесплатно
И на язычниках птица поет свободно.
4 И если не будет шоссе, где я буду тихо дома,
Да, дом
И если в стволе не было дыры, я не пью это.
Да, из этого
И если в стволе не было дыры, я не пью.
5 - Была ли это великая радость, когда Господь Бог сотворил его,
Да, создано
Парень, как бархат и шелк, просто жаль, что у него хватит.
Да, достаточно
Парень, как бархат и шелк, просто жаль, что он
(«Мерси a Armatoles залить парусов»)