Текст и перевод песни «Pardonez-Moi»
Исполнитель: Ironik
Текст
-C'est quoi?
-Oh! Je suis messager.
-Ya un mesage pour moi?
— Je vous l’ai dejadonne.
Desole, si aujourd’hui j’suis pas c’que t’as voulu
Debarquedans ma vie, tous les cris j’sais pas c’que sa valu
Ma vue s’est affaibli aforce de contempler mon desarrois
J’me sens comme un chevalier qu’on aurait separedu roi
Ma foi, ya pire que moi
Sauf que moi j'ecoute trop ma conscience
On pense anotre jeunesse et voilaqu'on pleure acontre-sens
Ironik, on nom qu’on m’a tatouesur le coeur
Atrophiepar la peur
S’il vous plait pardonnez mes erreurs
Un, j’aurais jamais du voler ceux qui m’ont fait manger
De plus deux, j’aurais jamais du mentir ames aines
Trois, pour l’occasion j’m’excuse aceux qui nous voulaient du bien
Qu’on a envoyepromener sans raison ni catin
J’m’incline devant vous, levant la main
J’dois poser ma question:
Pourquoi le mal est aussi present dans mes environs?
Cavalier honoraire, au commande d’Assemblee Productions
Pourquoi le mal est aussi present dans mes environs?
Mesdames et messieurs j’prends l’controle de vos antennes
Pardonnez-moi, les gaffes et les problemes
Que j’aurais pu causer, malgremoi j’repare la peine
Attristepar la vue de la realitequotidienne
Et yo pardonnez-moi
Pere, mere si j’vous decois
Mon ancre est abime
J’ai de la creme avariecontre moi
Le demon que connait
Par ton nom tu t’reconnais
Dans la merde et on s’y fait
Donnez moi deux temps et j’suis satisfait
L’effet contraire
On volait quoi, tu pensais quoi
Au nom de qui, aqui de droit
On a muri qui veux-tu qu’on soit
La nuit j’ferme pas l’oeil
J’pense ames problemes
J’me dis qu’la vie c’est comme un cercueil
On punit les game
Et yo pardonnez-moi si j’vous appelle en deprime
Pardonnez-moi si un jour vous voyez mon visage ainfo-crime
J’suis perdu et perdant
Ironik alertant
Les environs, mais pourtant
Tout seul acrier nah-nah-nah
Travailleur autonome, toujours sans revenu
On dit qu’le vecu forge un homme, mais qu’est-ce que j’suis devenu?
C’est la cohue dans ma tete
Une phrase sans epinette
J’penserai amon avenir quand j’aurai deux cheveux sur la tete
(Merci aalex pour cettes paroles)
Перевод
«Что это?»
О! Я посланник.
-Да, что-то для меня?
«Я уже отдал его тебе».
Извините, если сегодня я не то, что вы хотели
Выгруженный в моей жизни, все крики, которые я не знаю, что это стоит
Мое зрение ослабело, чтобы созерцать мой беспорядок
Я чувствую себя рыцарем, который был бы отделен от короля
Ма foi, я хуже меня
За исключением того, что я слишком много слушаю свою совесть
Мы думаем о нашей молодости, и здесь мы плачем о противостоянии
Ироник, имя, которое я татуировал на сердце
Атрофированный страхом
Пожалуйста, простите мои ошибки
Во-первых, я бы никогда не украл тех, кто заставлял меня есть
Плюс два, я бы никогда не солгал старейшинам
Три, по случаю я приношу свои извинения тем, кто хотел нас хорошо
Это послано ошибочно без причины или сережек
Я кланяюсь тебе, поднимая руку
Я должен задать свой вопрос:
Почему зло присутствует в моем окружении?
Кавалер-хонор, по заказу Assembly Productions
Почему зло присутствует в моем окружении?
Дамы и господа, я беру под контроль ваши антенны
Простите меня, охапки и проблемы
Что я мог причинить, несмотря на меня,
Опечаленный взглядом на повседневную реальность
И простите мне года
Отец, мать, если я тебя разочарую
Мой якорь поврежден
У меня есть сливки tovariecontre me
Демон знает
По вашему имени вы
В дерьме, и ты получишь
Дайте мне два раза, и я доволен
Противоположный эффект
Мы летим, что, ты думал, что
От кого, кому
Мы созрели, кем хотим быть
Ночью я не могу спать
Я думаю о проблемах
Я говорю, что жизнь похожа на гроб
Мы наказываем игру
И простите меня, если я позвоню вам в депрессию
Простите меня, если однажды вы увидите мое лицо в информации-преступлении
Я потерян и проиграл
Ироничный боевик
Окрестности, но все же
В полном одиночестве nah-nah-nah
Самозанятые, все еще без дохода
Говорят, что пережитый опыт подделывает человека, но кем я стал?
Это суета и суматоха в моей голове
Фраза без ели
Я буду думать о своем будущем, когда у меня есть два волоса на голове
(Мерси в эту лирику)