Текст и перевод песни «In Heiligen Hallen»
Исполнитель: Equilibrium
Текст
Einst es hatten sie geschlagen,
Stollen tief in’s Felsgestein.
Weit hinaus in’s Land sie reichen,
Raus in alle Winde Weiten!
Verborgen eisern’Pforten,
Unkenntlich bei Tag, bei Nacht,
Behuten sie so ihr Geheimnis,
Der allerletzten Wacht!
Schlafend in Hallen,
Aus Gold und glanzend'Steinen,
Ihr Schicksal unabwendbar,
Ja bestandig, immerdar!
So zieht in gro?ter Not,
Wenn der Raben letzt’Gebot,
Das Heer aus ewig’Nacht,
Zur letzten gro?en Schlacht!
Wenn weit das Tal voll Blut,
Zerschlagen einst die Brut.
Ward gedieh’n in neuem Saft,
Des Baumes neue Kraft!
Schlafend in Hallen,
Aus Gold und glanzend'Steinen,
Ihr Schicksal unabwendbar,
Ja bestandig, immerdar!
So zieht in gro?ter Not,
Wenn der Raben letzt’Gebot,
Das Heer aus ewig’Nacht,
Zur letzten gro?en Schlacht!
Was dereinst erschaffen,
Jahrhundert’lang bewahrt.
Von herrlich’Saulen kunden,
Jene die nichts verwehrt.
Nur der dem Trugbild trotzend,
Wenn spat die Abendszeit,
Der wird gefuhrt an jenen Ort,
Der finst’ren Hohlen weit!
Weit, tief in heiligen Hallen,
So wird ihm hier verkunden,
Was hier einst wird einmal gescheh’n.
Wenn des hochsten Bartes Wallen,
Den Lauf der Tafel dreimal umfallen,
Aus tiefstem Schlaf das steinern’Heer erwacht.
Wenn erst das Schild am Baum gehangen,
Sturmen aus den heilig’Hallen,
Tosend Heeresscharen weit,
Geleitet uns in golden’Zeit!
Перевод
Как только они избили,
Глубоко в скалах.
Далеко в стране они достигают,
Входите во все ветры!
Скрытое железо,
Неопознаваемый днем, ночью,
Так что держите их секрет,
Самые последние часы!
Спящий в залах,
Из золота и блестящих скал,
Их судьба неизбежна,
Да, вечно!
Таким образом,
Когда ворон будет последним,
Армия вечности,
К последней великой битве!
Когда долина заполнена кровью,
Однажды сломал расплод.
Уорд процветал в новом соке,
Новая сила дерева!
Спящий в залах,
Из золота и блестящих скал,
Их судьба неизбежна,
Да, вечно!
Таким образом,
Когда ворон будет последним,
Армия вечности,
К последней великой битве!
Что когда-то создавалось,
Jahrhundert'lang сохранились.
Из великолепных столбцов,
Тот, кто ничего не отказывается.
Только вызывающий,
Если поздно вечером,
Его ведут в это место,
Самые темные пещеры!
Далеко, глубоко в святых залах,
Таким образом, он провозглашается здесь,
Что будет здесь однажды.
Когда самая высокая борода Валлена,
Поверните ствол доски три раза,
Из глубочайшего сна пробуждается стинер.
Когда на дереве висел щит,
Штормы из священного зала,
Тысяча армий,
Веди нас в золотое время!