Текст и перевод песни «Fantasia»
Исполнитель: Don Backy
Текст
Che farei, senza la mia azzurra malattia
che farei, senza questa immensa fantasia
non potrei certo vedere le finestre
piangere di pioggia nella sera
e non potrei di certo mai sapere
di che colore eun'ora
e non potrei di certo immaginare
che l’aria che ti tocca non respira
e non potrei di certo mai vedere l’acqua, vivere felice insieme al fuoco
che farei, senza la mia azzurra malattia
senza un’infinita Fantasia
Io posso per un’ora
volare nell’eternitadel cielo
e per ogni minuto di quell’ora
io vivo come in una eternita
io posso arrampicarmi sopra i rami
scaldare i pettirossi con le mani
pregare il Dio degli alberi
per far che io veda nascere un lilla
Con la mia, grande, immensa, azzurra malattia
per i campi vedo andar la mia tristezza
di neve e solitudine vestita
e posso far bagnare il corpo mia
come se fosse il mondo
L’Europa ela mia testa e pensa
l’America eil mio petto che respira
le braccia l’Asia e l’Africa
e le mie gambe l’Artico e l’Australia
che farei, senza la mia azzurra malattia
E posso dare al mondo anche il mio cuore, perchepossano scrivere su di esso
una parola: AMORE
Перевод
Что бы я сделал, без моей голубой болезни
Что бы я сделал, без этого огромного воображения
Я не видел окна
Плач в дождь вечером
И я никогда не мог знать
Какой цвет - час
И я не мог себе представить
Что воздух, который вы касаетесь, не дышит
И я не мог видеть воду, жить счастливо вместе с огнем
Что бы я сделал, без моей голубой болезни
без бесконечной фантазии
Я могу сделать это в течение часа
Летите в вечность небес
И за каждую минуту того часа
Я живу как в вечности
Я могу перелезть через ветки
Теплый pettirossi своими руками
Молитесь Богу деревьев
Чтобы я увидел рожденную сирену
С моей большой, огромной, голубой болезнью
Для полей я вижу, что моя печаль идет
Снега и одиночества
И я могу мочить свое тело
Как будто это был мир
Европа - моя голова и думает
Америка - это мое грудное дыхание
Оружие Азия и Африка
И мои ноги в Арктике и Австралии
Что бы я сделал, без моей голубой болезни
И я могу дать миру также мое сердце, чтобы они могли написать об этом
Слово: ЛЮБОВЬ