Текст и перевод песни «The Master's Hand»

Исполнитель: Dolly Parton

Текст

«Twas battered and scared, and the auctioneer Thought it scarcely worth his while To waste much time on the old violin, But he held it up with a smile. «What am I bidden, good folks,"he cried, «Who'll start bidding for me? A dollar, a dollar — now who"ll make it two _ Two dollars, and who"ll make it three? «Three dollars once, three dollars twice, Going for three».. . but no! From the room far back a gray-haired man Came forward and picked up the bow; Then wiping the dust from the old violin, And tightening up the strings, He played a melody, pure and sweet, As sweet as an angel sings. The music ceased and the auctioneer With a voice that was quiet and low, Said: «What am I bidden for the old violin?» And he held it up with the bow; «A thousand dollars — and who’ll make it two? Two thousand — and who’ll make it three? Three thousand once, three thousand twice And going — and gone,"said he. The people cheered, but some of them cried, «We do not quite understand — What changed its worth?"The man replied: «The touch of the masters hand.» And many a man with life out of tune, And battered and torn with sin, Is auctioned cheap to a thoughtless crowd. Much like the old violin. A «mess of pottage,"a glass of wine, A game and he travels on, He’s going once, and going twice — He’s going — and almost gone! But the MASTER comes, and the foolish crowd, Never can quite understand, The worth of a soul, and the change that’s wrought By the touch of the MASTER’S hand.

Перевод

«Твас избивал и испугался, а аукционист Он считал, что это вряд ли стоит Чтобы тратить много времени на старую скрипку, Но он поднял его с улыбкой. «Чего я хочу, хорошие люди, - воскликнул он, «Кто начнет торги за меня? Доллар, доллар - теперь, кто сделает это два _ Два доллара, и кто это сделает? «Три доллара один раз, три доллара два раза, Переход на три ». но нет! Из комнаты далеко назад седой мужчина Пришел вперед и взял лук; Затем вытирая пыль со старой скрипки, И затягивая струны, Он играл мелодию, чистую и сладкую, Как мило, как поет ангел. Музыка прекратилась и аукционист С тихим и низким голосом, Сказал: «Что мне нужно для старой скрипки?» И он поднял его с луком; «Тысяча долларов - и кто это сделает? Две тысячи - и кто это сделает? Три тысячи раз, три тысячи дважды И пошел - и ушел, - сказал он. Люди приветствовали, но некоторые из них плакали, «Мы не совсем понимаем - Что изменило его ценность? »Мужчина ответил: «Прикосновение руки хозяев». И многие люди с жизнью не в духе, И избитый и раздираемый грехом, Выставляется на аукцион дешевой для бездумной толпы. Очень похоже на старую скрипку. «Беспорядок в котле», бокал вина, Игра, и он путешествует, Он идет один раз, и собирается дважды - Он идет - и почти ушел! Но приходит МАСТЕР, и глупая толпа, Никогда не может понять, Ценность души и изменение, которое было сделано Прикосновением руки Мастера.