Текст и перевод песни «The Master's Hand»
Исполнитель: Dolly Parton
Текст
«Twas battered and scared, and the auctioneer
Thought it scarcely worth his while
To waste much time on the old violin,
But he held it up with a smile.
«What am I bidden, good folks,"he cried,
«Who'll start bidding for me?
A dollar, a dollar — now who"ll make it two _
Two dollars, and who"ll make it three?
«Three dollars once, three dollars twice,
Going for three».. . but no!
From the room far back a gray-haired man
Came forward and picked up the bow;
Then wiping the dust from the old violin,
And tightening up the strings,
He played a melody, pure and sweet,
As sweet as an angel sings.
The music ceased and the auctioneer
With a voice that was quiet and low,
Said: «What am I bidden for the old violin?»
And he held it up with the bow;
«A thousand dollars — and who’ll make it two?
Two thousand — and who’ll make it three?
Three thousand once, three thousand twice
And going — and gone,"said he.
The people cheered, but some of them cried,
«We do not quite understand —
What changed its worth?"The man replied:
«The touch of the masters hand.»
And many a man with life out of tune,
And battered and torn with sin,
Is auctioned cheap to a thoughtless crowd.
Much like the old violin.
A «mess of pottage,"a glass of wine,
A game and he travels on,
He’s going once, and going twice —
He’s going — and almost gone!
But the MASTER comes, and the foolish crowd,
Never can quite understand,
The worth of a soul, and the change that’s wrought
By the touch of the MASTER’S hand.
Перевод
«Твас избивал и испугался, а аукционист
Он считал, что это вряд ли стоит
Чтобы тратить много времени на старую скрипку,
Но он поднял его с улыбкой.
«Чего я хочу, хорошие люди, - воскликнул он,
«Кто начнет торги за меня?
Доллар, доллар - теперь, кто сделает это два _
Два доллара, и кто это сделает?
«Три доллара один раз, три доллара два раза,
Переход на три ». но нет!
Из комнаты далеко назад седой мужчина
Пришел вперед и взял лук;
Затем вытирая пыль со старой скрипки,
И затягивая струны,
Он играл мелодию, чистую и сладкую,
Как мило, как поет ангел.
Музыка прекратилась и аукционист
С тихим и низким голосом,
Сказал: «Что мне нужно для старой скрипки?»
И он поднял его с луком;
«Тысяча долларов - и кто это сделает?
Две тысячи - и кто это сделает?
Три тысячи раз, три тысячи дважды
И пошел - и ушел, - сказал он.
Люди приветствовали, но некоторые из них плакали,
«Мы не совсем понимаем -
Что изменило его ценность? »Мужчина ответил:
«Прикосновение руки хозяев».
И многие люди с жизнью не в духе,
И избитый и раздираемый грехом,
Выставляется на аукцион дешевой для бездумной толпы.
Очень похоже на старую скрипку.
«Беспорядок в котле», бокал вина,
Игра, и он путешествует,
Он идет один раз, и собирается дважды -
Он идет - и почти ушел!
Но приходит МАСТЕР, и глупая толпа,
Никогда не может понять,
Ценность души и изменение, которое было сделано
Прикосновением руки Мастера.