Текст песни Mistrust — Die Verbannten Kinder Evas
Есть перевод
Исполнитель:
Die Verbannten Kinder Evas
Количество просмотров: 4
My thoughts are wingd’d with hopes, my hopes with love.
Mount love under the moons’s night… the moon in clearest night.
And say as she doth in the heavens move,
In earth so wanes my delight, so wanes and waxeth
delight.
And you-u my thoughts, that my mistrust do carry.
If for mistrust my mistress do you blame.
Say though you alter, yet you do not vary,
As she doth change and yet remain the same.
If she for this, with clouds do mask her eyes.
And make the heavens dark with her disdain.
With windy sights, disperse them in the skies,
Or with thy tears dissolve them into rain.
Mount love under the moons’s night… the moon in clearest night.
And say as she doth in the heavens move,
In earth so wanes my delight, so wanes and waxeth
delight.
And you-u my thoughts, that my mistrust do carry.
If for mistrust my mistress do you blame.
Say though you alter, yet you do not vary,
As she doth change and yet remain the same.
If she for this, with clouds do mask her eyes.
And make the heavens dark with her disdain.
With windy sights, disperse them in the skies,
Or with thy tears dissolve them into rain.
Перевод текста песни Mistrust
Перевод текста песни Mistrust на русский язык может отличаться от официальной версии.
Мои мысли связаны с надеждой, моими надеждами с любовью.
Поднимитесь на луну в лунную ночь ... луну в самую ясную ночь.
И скажите, как она движется на небесах,
На Земле так ослабевает мое восхищение, так что он ослабевает и воняет
восторг.
И вы - мои мысли, что мое недоверие несут.
Если за недоверие моя хозяйка виновата.
Скажите, хотя вы меняете, но вы не меняетесь,
Поскольку она меняется и все же остается прежней.
Если она для этого, с облаками маскируют ее глаза.
И сделайте небеса темными с презрением.
С ветреными взглядами рассеивайте их в небе,
Или твои слезы растворяют их в дождь.
Поднимитесь на луну в лунную ночь ... луну в самую ясную ночь.
И скажите, как она движется на небесах,
На Земле так ослабевает мое восхищение, так что он ослабевает и воняет
восторг.
И вы - мои мысли, что мое недоверие несут.
Если за недоверие моя хозяйка виновата.
Скажите, хотя вы меняете, но вы не меняетесь,
Поскольку она меняется и все же остается прежней.
Если она для этого, с облаками маскируют ее глаза.
И сделайте небеса темными с презрением.
С ветреными взглядами рассеивайте их в небе,
Или твои слезы растворяют их в дождь.