Текст песни Oh ma rose d'amour — Dick Rivers
Есть перевод
Исполнитель:
Dick Rivers
Количество просмотров: 4
Elle etait jeune et belle,
mais n’avait pas seize ans
offrant ses ritournelles
dans la rue aux passants.
du cote de chez elle,
elle rencontra l’amour.
elle se sentit des ailes
en entrant dans sa cour
car celui qu’elle avait choisi
lui avait jure pour la vie.
je t’aimerai toujours,
oh, ma rose d’amour.
et si tu me quittais,
je crois bien que j’en mourrais.
je t’aimerai toujours,
le jour, la nuit, le jour.
cette fois, c’est pour la vie,
oh, ma rose jolie.
(Merci a Nadine Engels pour cettes paroles)
mais n’avait pas seize ans
offrant ses ritournelles
dans la rue aux passants.
du cote de chez elle,
elle rencontra l’amour.
elle se sentit des ailes
en entrant dans sa cour
car celui qu’elle avait choisi
lui avait jure pour la vie.
je t’aimerai toujours,
oh, ma rose d’amour.
et si tu me quittais,
je crois bien que j’en mourrais.
je t’aimerai toujours,
le jour, la nuit, le jour.
cette fois, c’est pour la vie,
oh, ma rose jolie.
(Merci a Nadine Engels pour cettes paroles)
Перевод текста песни Oh ma rose d'amour
Перевод текста песни Oh ma rose d'amour на русский язык может отличаться от официальной версии.
Она была молода и красива,
Но не было шестнадцати
предлагая свои ritournelles
На улице прохожим.
На домашней стороне,
Она встретила любовь.
Она чувствовала крылья
вход в его двор
потому что она выбрала
Клялся ему на всю жизнь.
Я всегда буду любить тебя,
О, моя любовь поднялась.
И если вы оставите меня,
Думаю, я умру.
Я всегда буду любить тебя,
День, ночь, день.
на этот раз это для жизни,
о, мой довольно розовый.
(Спасибо Надине Энгельсу за эту лирику)
Но не было шестнадцати
предлагая свои ritournelles
На улице прохожим.
На домашней стороне,
Она встретила любовь.
Она чувствовала крылья
вход в его двор
потому что она выбрала
Клялся ему на всю жизнь.
Я всегда буду любить тебя,
О, моя любовь поднялась.
И если вы оставите меня,
Думаю, я умру.
Я всегда буду любить тебя,
День, ночь, день.
на этот раз это для жизни,
о, мой довольно розовый.
(Спасибо Надине Энгельсу за эту лирику)