Текст и перевод песни «Flandern in Not»

Исполнитель: Deutsche Marsche

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Смерть едет на лошади с древесным углем, У него непрозрачные шапки. Если Ландскнехт отправится в поле, Он позволяет своему скаку скакать рядом с ним. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Смерть едет на светло-серой лошади, Как херувин с небес. Когда девушки танцуют свой танец, Он хочет с ними потанцевать. Фалалала, фалалала. Фалалала, фалалала. Смерть может также перемешать барабан, Вы можете почувствовать вихрь в своем сердце. Он барабанит долго, громко барабанит, Он бьет мертвую кожу. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Когда он ударил по первой грани, Кровь сердца была изнашивается. Когда он ударил второй ход, Приземлившегося человека отвезли в могилу. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Третий вихрь прошел так долго, Пока Ландскнехт не получит благословения от Бога. Третий вихрь мягкий и слепой, Как мать весит Во сне ее ребенок. Смерть может ездить на лошадях и плесени. Смерть может танцевать с улыбкой. Барабаны громкие, он барабанит хорошо, Умер, умер, умер!">Der Tod reit' auf einem kohlschwarzen Rappen, er hat eine undurchsichtige Kappen. Wenn Landsknecht' in das Feld marschieren, la?t er sein Ro? daneben galoppieren. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod! Der Tod reit' auf einem lichten Schimmel, schon wie ein Cherubin vom Himmel. Wenn Madchen ihren Reigen tanzen, will er mit ihnen im Tanze gleiten. Falalala, falalala. Falalala, falalala. Der Tod kann auch die Trommel ruhren, du kannst den Wirbel im Herzen spuren. Er trommelt lang, er trommelt laut, er schlagt auf eine Totenhaut. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod! Als er den ersten Wirbel geschlagen, da hat's das Blut vom Herzen getragen. Als er den zweiten Wirbel schlug, den Landsknecht man zu Grabe trug. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod! Der dritte Wirbel ist so lang gegangen, bis der Landsknecht von Gott den Segen empfangen. Der dritte Wirbel ist leis und blind, als wiegt eine Mutter in Schlaf ihr Kind. Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten. Der Tod kann lachelnd im Tanze schreiten. Der trommelt laut, er trommelt fein, Gestorben, gestorben, gestorben mu? sein!

Перевод

Смерть едет на лошади с древесным углем, У него непрозрачные шапки. Если Ландскнехт отправится в поле, Он позволяет своему скаку скакать рядом с ним. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Смерть едет на светло-серой лошади, Как херувин с небес. Когда девушки танцуют свой танец, Он хочет с ними потанцевать. Фалалала, фалалала. Фалалала, фалалала. Смерть может также перемешать барабан, Вы можете почувствовать вихрь в своем сердце. Он барабанит долго, громко барабанит, Он бьет мертвую кожу. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Когда он ударил по первой грани, Кровь сердца была изнашивается. Когда он ударил второй ход, Приземлившегося человека отвезли в могилу. Фландрия в нужде! Во Фландрии смерть едет! Во Фландрии смерть едет! Третий вихрь прошел так долго, Пока Ландскнехт не получит благословения от Бога. Третий вихрь мягкий и слепой, Как мать весит Во сне ее ребенок. Смерть может ездить на лошадях и плесени. Смерть может танцевать с улыбкой. Барабаны громкие, он барабанит хорошо, Умер, умер, умер!