Текст и перевод песни «Dignity»
Исполнитель: Deacon Blue
Текст
There’s a man I meet, walks up our street
He’s a worker for the council, has been twenty years
And he takes no lip off nobody and litter off the gutter
Puts it in a bag and never thinks to mutter
And he packs his lunch in a sunblest bag, the children call him Bogie
He never lets on but I know 'cause he once told me He let me know a secret about the money in his kitty
He’s gonna buy a dinghy, gonna call her dignity
And I’ll sail her up the west coast, through villages and towns
I’ll be on my holidays, they’ll be doing their rounds
They’ll ask me how I got her, I’ll say, «I saved my money»
They’ll say, «Isn't she pretty, that ship called dignity?»
And I’m telling this story in a faraway scene
Sipping down raki and reading Maynard Keynes
And I’m thinking about home and all that means
And a place in the winter for dignity
And I’ll sail her up the west coast, through villages and towns
I’ll be on my holidays, they’ll be doing their rounds
They’ll ask me how I got her, I’ll say, «I saved my money»
They’ll say, «Isn't she pretty, that ship called dignity?»
I’ll set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up Yeah, set it up again, set it up again, set it up again, set it up again
Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up Yeah, set it up again, set it up again, set it up again, set it up again
And I’m thinking about home and I’m thinking about faith
And I’m thinking about work and I’m thinking, how good it would be To be here some day on a ship called dignity
A ship called dignity, that ship
Перевод
Есть человек, с которым я встречаюсь, поднимается по нашей улице
Он рабочий для совета, исполнилось двадцать лет
И он никого не отрывает и не сбрасывает с водосточного желоба
Помещает его в сумку и никогда не думает бормотать
И он упаковывает свой обед в солнечный мешок, дети называют его Bogie
Он никогда не отпускает, но я знаю, потому что однажды он сказал мне. Он дал мне знать секрет о деньгах в его кошечке
Он собирается купить лодку, назовет ее достоинство
И я отплыву ее на западное побережье, через деревни и города
Я буду в отпуске, они будут делать раунды
Они спросят меня, как я ее достал, я скажу: «Я спас свои деньги»
Они скажут: «Разве она не красива, этот корабль называется достоинством?»
И я рассказываю эту историю в далекой сцене
Потягивание раки и чтение Мейнарда Кейнса
И я думаю о доме, и все это означает
И место зимой для достоинства
И я отплыву ее на западное побережье, через деревни и города
Я буду в отпуске, они будут делать раунды
Они спросят меня, как я ее достал, я скажу: «Я спас свои деньги»
Они скажут: «Разве она не красива, этот корабль называется достоинством?»
Я настрою его, настрою, настрою, настрою, настрою, настрою Да, настроил его снова, снова настроил, снова установил, снова установил
Установите его, настройте, настройте, настройте, настройте, настройте Да, настройте его снова, настройте снова, настройте снова, настройте его снова
И я думаю о доме, и я думаю о вере
И я думаю о работе, и я думаю, как хорошо было бы быть здесь когда-нибудь на корабле под названием «достоинство»
Корабль под названием «достоинство», этот корабль