Текст и перевод песни «La Balera»

Исполнитель: Davide Van De Sfroos

Текст

Pulenta e Missulten, buteglia dissanguada urchestra de ciuchee e danza indemuniada lanella balera gira la nocc la gira, la bala, la maja urelogg la fisarmonica bufa, e pola ciapa fiaa mazurka de marziani suta i luus culuraa la gona la se svolza, se veed la giarrettiera ghe borlen foe anca i occ all'omm in canottiera «Mi conceda questo ballo…» (che bel cuu, che bel cuu!) «Ma sono qui con il maresciallo!» (bon per luu, bon per luu!) «Signorina ha dei bei occhi» (ma anca el cuu, ma anca el cuu!) «Si, perolei non mi tocchi…» (Oh Gesu, oh Gesu!) E danza la sottana, danza la canottiera lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera «Signorina in questi anni dove si era nasconduta una donna come lei l’ho mai gnache cognossuta» «Mi conceda questo ballo…» E gli occhi fanno «PAAK!!!"come due bocce in campo si incontrano a metae fan partire un lampo Lei che efiglia di signori balla con un contadino sembra un albero sudato ma lo vuole piuvicino «Son contenta di ballare!» (che bei spall, che bei spall!) «anche a me mi fa piacere!» (foe di ball el maresciall!") «non mi voglio piufermare.» (gnanca me, gnanca me!) «e lo voglio anche baciare» (me par propi un bell mestee!)

Перевод

Пулента и Миссултен, но это отвращение Урч-де-цючи и танцы Lanella balera превращает nocc Она поворачивает ее, булла, майя urelogg аккордеон и pola ciapa fiaa Mazurka de marziani suta и luus culuraa Генуя уходит, если он надевает подвязку Ghe bA¶rlen foe хип occ в ummm в canottiera «Дай мне этот танец ...» (Какая хорошая реплика, какой хороший куб!) «Но здесь я с Маршаллом!» (Bon для luu, bon для luu!) «У мисс красивые глаза» (Но anca el cuu, но anca el cuu!) «Да, но я не трогаю меня ...» (О Иисус, о Иисус!) И танцуйте юбку, танцуйте куртку Она знает о пузырьковой ванне, он воняет парикмахером «Мисс, в эти годы, когда он прятался Женщина, как она, я когда-либо получал коньяксута гнах » «Дай мне этот танец ...» И глаза делают «ПААК !!!», как две чаши в поле Вы встречаете половинных поклонников, начинающих вспышку Она, которая джентльмен танцует с фермером Это похоже на потное дерево, но хочет его ближе «Я так счастлив танцевать!» (Какое приятное место!) «Мне тоже нравится!» (Foe di ball el maresciall! ») «Я больше не хочу останавливаться». (gnanca me, gnanca me!) «И я тоже хочу поцеловать» (я просил про это!)