Текст и перевод песни «La Balera»
Исполнитель: Davide Van De Sfroos
Текст
Pulenta e Missulten, buteglia dissanguada
urchestra de ciuchee e danza indemuniada
lanella balera gira la nocc
la gira, la bala, la maja urelogg
la fisarmonica bufa, e pola ciapa fiaa
mazurka de marziani suta i luus culuraa
la gona la se svolza, se veed la giarrettiera
ghe borlen foe anca i occ all'omm in canottiera
«Mi conceda questo ballo…»
(che bel cuu, che bel cuu!)
«Ma sono qui con il maresciallo!»
(bon per luu, bon per luu!)
«Signorina ha dei bei occhi»
(ma anca el cuu, ma anca el cuu!)
«Si, perolei non mi tocchi…»
(Oh Gesu, oh Gesu!)
E danza la sottana, danza la canottiera
lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera
«Signorina in questi anni dove si era nasconduta
una donna come lei l’ho mai gnache cognossuta»
«Mi conceda questo ballo…»
E gli occhi fanno «PAAK!!!"come due bocce in campo
si incontrano a metae fan partire un lampo
Lei che efiglia di signori balla con un contadino
sembra un albero sudato ma lo vuole piuvicino
«Son contenta di ballare!»
(che bei spall, che bei spall!)
«anche a me mi fa piacere!»
(foe di ball el maresciall!")
«non mi voglio piufermare.»
(gnanca me, gnanca me!)
«e lo voglio anche baciare»
(me par propi un bell mestee!)
Перевод
Пулента и Миссултен, но это отвращение
Урч-де-цючи и танцы
Lanella balera превращает nocc
Она поворачивает ее, булла, майя urelogg
аккордеон и pola ciapa fiaa
Mazurka de marziani suta и luus culuraa
Генуя уходит, если он надевает подвязку
Ghe bA¶rlen foe хип occ в ummm в canottiera
«Дай мне этот танец ...»
(Какая хорошая реплика, какой хороший куб!)
«Но здесь я с Маршаллом!»
(Bon для luu, bon для luu!)
«У мисс красивые глаза»
(Но anca el cuu, но anca el cuu!)
«Да, но я не трогаю меня ...»
(О Иисус, о Иисус!)
И танцуйте юбку, танцуйте куртку
Она знает о пузырьковой ванне, он воняет парикмахером
«Мисс, в эти годы, когда он прятался
Женщина, как она, я когда-либо получал коньяксута гнах »
«Дай мне этот танец ...»
И глаза делают «ПААК !!!», как две чаши в поле
Вы встречаете половинных поклонников, начинающих вспышку
Она, которая джентльмен танцует с фермером
Это похоже на потное дерево, но хочет его ближе
«Я так счастлив танцевать!»
(Какое приятное место!)
«Мне тоже нравится!»
(Foe di ball el maresciall! »)
«Я больше не хочу останавливаться».
(gnanca me, gnanca me!)
«И я тоже хочу поцеловать»
(я просил про это!)