Текст и перевод песни «Incandescence»
Исполнитель: Broussai
Текст
Un camp des sens,
Ou sont rassemblees toutes les tendances,
Un peu de decence,
Mais comment resister quand les flammes dansent,
Par essence,
Devant la fontaine de jouvence,
Un vent d’innocence,
Souffle sur les braises de la mouvance,
Oh cendres d’inconscience,
Parfois sont trompeuses vos apparences.
Tant pis j’y pense, alors je me lance,
Brulant d’impatience, oubliant par avance,
Toutes mes souffrances,
Toutes mes soufrances.
Je ne peux plus m’en defaire,
Lumineux comme un eclair,
Sous l'egide de Lucifer,
Se battent en duel,
L’eau et l’air, le feu et la terre.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Un camps des sens,
Tous reunis avec aisance,
Un plein d'emotion
Se projette dans tous les sens,
Une explosion d’idees
Enflammant toute ma conscience.
Est ce que la verite serait une offense?
De nombreuses flammes nous animent comme des tas de bougies qui brillent,
Faut-ils attendre la tempete pour que nos sens vacillent.
Craindre de tomber dans ce vice, trop d’aveugles s’orientent vers sa piste.
Auriez-vous la lumiere pour eclairer tous ces hommes qui glissent?
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes,
Nous ne sommes que des hommes, que des hommes.
Que des hommes, que des hommes …
Перевод
Лагерь чувств,
Или собраны все тенденции,
Немного порядочности,
Но как сопротивляться, когда пламя танцуют,
По сути,
Перед фонтаном молодости,
Ветер невинности,
Дыхание на углях толпы,
О пепел бессознательного,
Иногда ваши выступления вводят в заблуждение.
Тем хуже, что я думаю об этом, поэтому я начинаю,
Горящий с нетерпением, забывая заранее,
Все мои страдания,
Все мои страдания.
Я не могу избавиться от него,
Яркий, как вспышка,
Под эгидой Люцифера,
Борясь в дуэли,
Вода и воздух, огонь и земля.
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Это мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Лагерь чувств,
Все вместе с легкостью,
Полные эмоции
Проекты во всех направлениях,
Взрыв идей
Всплеск моей совести.
Было бы правдой быть преступлением?
Многие пламени оживляют нас, как кучи сияющих свечей,
Должны ли мы ждать бури, чтобы наши чувства колебались.
Опасаясь попасть в этот порок, слишком много слепых людей поворачиваются к его следу.
У вас будет свет, чтобы осветить всех этих скользких людей?
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Что мужчины, мужчины,
Мы только мужчины, только мужчины.
Это люди, что мужчины ...