Текст песни Way To Mandalay — Blackmore's Night
Есть перевод
Исполнитель:
Blackmore's Night
Количество просмотров: 5
I wandered down the pathway, through the misty moor
Like I knew he did a thousand times before
Voices seem to echo «Come talk with me a while
Just around the corner, just another mile…»
I had heard the stories, her legend served her well
A mystic’s myth or fable, truth or fairy tale
A raggle taggle gypsy, with a toothless smile
Said «Sit with me my darling, let’s talk a little while…»
And the road goes on, seeming ever longer on the
Way to Mandalay
And the road goes on, forever I will wander on the
Way to Mandalay…
The mile went on forever, the minutes turned to days
Could I have been misguided by the mystic’s ways?
The moment lasts forever, at least it does for me Caught between what happened and what could never be…
Like I knew he did a thousand times before
Voices seem to echo «Come talk with me a while
Just around the corner, just another mile…»
I had heard the stories, her legend served her well
A mystic’s myth or fable, truth or fairy tale
A raggle taggle gypsy, with a toothless smile
Said «Sit with me my darling, let’s talk a little while…»
And the road goes on, seeming ever longer on the
Way to Mandalay
And the road goes on, forever I will wander on the
Way to Mandalay…
The mile went on forever, the minutes turned to days
Could I have been misguided by the mystic’s ways?
The moment lasts forever, at least it does for me Caught between what happened and what could never be…
Перевод текста песни Way To Mandalay
Перевод текста песни Way To Mandalay на русский язык может отличаться от официальной версии.
Я бродил по тропе, через туманный болото
Как я знал, он сделал это тысячу раз
Голоса, кажется, эхо: «Поговорите со мной некоторое время
Только за углом, всего в одной миле ... »
Я слышал рассказы, ее легенда хорошо служила ей
Мистический миф или басня, правда или сказка
Черепаха-тряпка, беззубая улыбка
Сказал: «Сиди со мной, моя дорогая, давай поговорим немного ...»
И дорога продолжается, на
Путь в Мандалай
И дорога продолжается, навсегда я буду блуждать по
Путь в Мандалай ...
Миля продолжалась вечно, минуты превратились в дни
Могу ли я ошибаться в путях мистиков?
Момент длится вечно, по крайней мере, для меня. Поймал между тем, что произошло, а что никогда не будет ...
Как я знал, он сделал это тысячу раз
Голоса, кажется, эхо: «Поговорите со мной некоторое время
Только за углом, всего в одной миле ... »
Я слышал рассказы, ее легенда хорошо служила ей
Мистический миф или басня, правда или сказка
Черепаха-тряпка, беззубая улыбка
Сказал: «Сиди со мной, моя дорогая, давай поговорим немного ...»
И дорога продолжается, на
Путь в Мандалай
И дорога продолжается, навсегда я буду блуждать по
Путь в Мандалай ...
Миля продолжалась вечно, минуты превратились в дни
Могу ли я ошибаться в путях мистиков?
Момент длится вечно, по крайней мере, для меня. Поймал между тем, что произошло, а что никогда не будет ...