670К треков
B.B. King
B.B. King

тексты и слова песен

345 текстов песен
345 переводов песен
Поделиться текстом песни:

Текст песни Stop Leadin' Me On — B.B. King

Есть перевод Исполнитель: B.B. King
Количество просмотров: 6
I know you don’t love me no more
You’re not the kind that would tell me so Be a woman and talk to me That’s the way I’d rather it be Feeling sorry for me in your own way
You’ve got to hurt me by telling me one day
So you get it over baby
Please stop leadin' me on You’re miserable and I’m the cause
Feeling sorry won’t help you at all
I hate to see you live this way
So you go on baby, I’ll make it someday
Ahh, yes I know you don’t love me no more
Yes, you’re not the kind that would tell me so Get it over baby
Please stop leadin' me on You’re miserable and I’m the cause
Feeling sorry won’t help you at all
I hate to see you living this way
So you go on baby, I’ll make it someday
Yes I know you don’t love me no more
You’re not the kind that would tell me so So you go on baby
Please stop leadin' me on Please stop leadin' me on Can you hear me baby
Please stop leadin' me on

Перевод текста песни Stop Leadin' Me On

Перевод текста песни Stop Leadin' Me On на русский язык может отличаться от официальной версии.
Я знаю, что ты больше меня не любишь
Ты не такой, который бы сказал мне так. Будь женщиной и поговори со мной. Именно так я бы предпочел, чтобы мне было жаль меня по-своему
Ты должен причинить мне боль, сказав мне однажды
Таким образом, вы получаете его за ребенка
Пожалуйста, прекрати приводить меня на себя. Ты несчастен, и я причина
Чувство сожаления не поможет вам вообще
Ненавижу видеть, что ты так живешь
Итак, ты пойдешь на ребенка, я сделаю это когда-нибудь
Ах, да, я знаю, что ты больше меня не любишь
Да, вы не из тех, кто сказал бы мне,
Пожалуйста, прекрати приводить меня на себя. Ты несчастен, и я причина
Чувство сожаления не поможет вам вообще
Ненавижу видеть, как ты живешь таким образом
Итак, ты пойдешь на ребенка, я сделаю это когда-нибудь
Да, я знаю, что ты больше меня не любишь
Ты не такой, который бы мне так сказал.
Пожалуйста, прекрати приводить меня в игру. Пожалуйста, останови меня.
Пожалуйста, прекратите приводить меня в действие