Текст и перевод песни «Fire»

Исполнитель: Ayo

Текст

Et la foule fait ce qu’elle veut Elle est la pour faire face. Elle vient pas foutre le feu Elle vient declarer sa flamme. Fire. Is anybody listenin'? The city’s on fire. The town is burnin' down. But there’s no water. 8 million citizens. Nobody’s really listenin'. Nonbody’s really watchin'. 8 million ignorant. 8000 teachers we do many preachers. A thousand of leaders but nobody leads us. 2 million beggars. 4 million pleasers. We are the world but they don’t believe us. Get to got no funds get to ain’t no fun. Get to kid’s got guns, cause they got no one. Get to got no funds get to ain’t no fun. Get to kid’s got guns, cause they got no one. One love pour mes soldats. One love pour mes petites s?urs prisent en otage avec une bombe a la place du c?ur. Is anybody listenin'? The city’s on fire. The townis burnin' down. But there’s no water. Is anybody listenin'? The city’s on fire. The townis burnin' down. But there’s no water. On m’a appris a hair mais je vous aime quand meme. On m’a appris a trahir mais je vous releve quand meme. Je ne suis pas venu seul, viens ma s?ur que je t’emmene. Je n’ai pas ma grande gueule pas de gun que des emmerdes. Viens que je t’emmene, viens que je t’enleve. Viens que je te sauve, que je te cause et que je t’engraine. Graine de colere, mon ghetto est sous pression. Jour de tonnerre peu d’reponses trop de questions. Nos terres parlent au pression qu’on tombe de sommeil. Comment nous faire de l’ombre, on est les enfants du soleil. Viens, viens on reste dur que le bruit dure quand meme. Meme entre les murs qu’on se murmure quand meme. Viens, viens on brule le mic putain. Parce que ma rime est on fire. Ma vie est on fire, ma ville est on fire. Greve, guerre des nerfs, demerde, ve-nere, brailleur. Grave besoin d’air, j'emerge besoin d’ailleurs. Donc je me repete, ma rime est on fire. Ma vie est on fire, ma ville est on fire. Tu pourras nous comprendre? Besoin d’un traducteur. L’amour en cendre, une bombe a la place du c?ur. Is anybody listenin'? The city’s on fire. The townis burnin' down. But there’s no water. Is anybody listenin'? The city’s on fire. The townis burnin' down. But there’s no water. Nobody’s listenin' to the sound of the street. The climate, the violence, the silence, the heat. 5 million set free out of 5 million desesperate. 1 millions hurts thousand arrested. Allume ton esprit, sort de leurs gifles. Releve ton estime, sort de leurs chiffres. J’enchaine les coups de gueule. Mais on ne libere pas un peuple, un peuple se libere tout seul. Fire. The city’s on fire. The town is burnin' down. There ain’t no sound of silence. Tell me who’s gonna help us now? Nobody’s listenin'. 8 million people riotin'. Looking for shelter. But they got now here to go. Is anybody listenin'? Allez leur dire que ma ville est on fire. The town is burning down. Et j’ai une bombe a la place du c?ur. Is anybody listenin'? Rien a faire ma vie est on fire. The town is burning down. Et j’ai une bombe a la place du c?ur. Is anybody listenin'? Aller leur crier que ma ville est on fire. The town is burning down. Et j’ai une bombe a la place du c?ur. Is anabody listenin'? Rien a faire ma vie est on fire. The town is burning down. Et j’ai une bombe a la place du c?ur.

Перевод

И толпа делает то, что хочет Она здесь. Она не трахает огонь Приходит объявить о своем пламени. Огонь. Кто-нибудь слушает? Город горит. Город горит. Но воды нет. 8 миллионов граждан. Никто действительно не слушает. Не кто-то действительно наблюдает. 8 миллионов невежественных. 8000 учителей мы делаем много проповедников. Тысячи лидеров, но нас никто не ведет. 2 миллиона нищих. 4 миллиона удовольствий. Мы самые красивые люди в мире. Получайте средства. Доберитесь до того, что у ребенка есть оружие, потому что у них нет никого. Получайте средства. Доберитесь до того, что у ребенка есть оружие, потому что у них нет никого. Одна любовь к моим солдатам. Одна любовь к моим маленьким сестрам была захвачена в заложники бомбой вместо сердце. Кто-нибудь слушает? Город горит. Город горит. Но воды нет. Кто-нибудь слушает? Город горит. Город горит. Но воды нет. Меня научили ненавидеть, но я все равно люблю тебя. Меня учили предать, но я все равно поднимаю вас. Я не пришел один, приходите к моей сестре, которую я возьму. У меня нет моего большого рта, у которого нет проблем с пистолетом. Пойдем, позволь мне взять тебя, приди и забери меня. Пойдем, я спасу тебя, Я тебя выведу, и я буду озлоблять тебя. Семя гнева, мое гетто находится под давлением. Дневной гром мало ответов на слишком много вопросов. Наша земля говорит о давлении засыпания. Как затенять себя, мы дети солнца. Послушайте, давайте останемся крепкими, поскольку шум все равно. Тем не менее, между стенами. Давай, давай и сжечь гребаный микрофон. Потому что моя рифма в огне. Моя жизнь горит, мой город горит. Удар, война нервов, катастрофа, поворот, брайлер. Мне нужна серьезная потребность в воздухе. Повторяю, моя рифма горит. Моя жизнь горит, мой город горит. Вы понимаете нас? Нужен переводчик. Любовь в пепле, бомба на месте сердца. Кто-нибудь слушает? Город горит. Город горит. Но воды нет. Кто-нибудь слушает? Город горит. Город горит. Но воды нет. Никто не слушает звук улицы. Климат, насилие, тишина, жара. 5 миллионов освободили из 5 миллионов desesperate. 1 миллион тысяч тысяч человек. Осветите свой ум, выходите из их пощечины. Достигайте своего уважения, выходите из их числа. Я цепляю удары рта. Но народ не освобожден, народ освобождается. Огонь. Город горит. Город горит. Звука молчания нет. Скажи мне, кто нам сейчас поможет? Никто не слушает. 8 миллионов человек риотин. Ищем убежище. Но теперь они пошли сюда. Кто-нибудь слушает? Иди и скажи им, что мой город в огне. Город горит. И у меня есть бомба вместо сердца. Кто-нибудь слушает? Ничего, чтобы моя жизнь была в огне. Город горит. И у меня есть бомба вместо сердца. Кто-нибудь слушает? Иди, крича им, что мой город в огне. Город горит. И у меня есть бомба вместо сердца. Является ли прослушивание аналогов? Ничего, чтобы моя жизнь была в огне. Город горит. И у меня есть бомба вместо сердца.