Текст и перевод песни «1977»

Исполнитель: Ana Tijoux

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Когда змеи эволюционировали ">Cuando las serpientes evolucionaron <span class="line" data-line="1" data-trs="Быстрее, чем многие ... ">Mas rapido que muchos... <span class="line" data-line="2" data-trs="Обратите внимание на разницу ">Noten la diferencia <span class="line" data-line="3" data-trs="между ядовитой змеей ">entre una serpiente venenosa <span class="line" data-line="4" data-trs="и другой, который не является ">y otra que no lo es <span class="line" data-line="5" data-trs="По маркам, которые они оставляют. ">por las marcas que dejan. <span class="line" data-line="6" data-trs=" "> <span class="line" data-line="7" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y... <span class="line" data-line="8" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y... <span class="line" data-line="9" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y... <span class="line" data-line="10" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят ">Mil novecientos setenta <span class="line" data-line="11" data-trs=" "> <span class="line" data-line="12" data-trs="Я родился 1 июня месяца 77 ">Naci un dia de Junio del ano 77 <span class="line" data-line="13" data-trs="Планета Меркурий и Год змеи ">Planeta Mercurio y el ano de la serpiente <span class="line" data-line="14" data-trs="Патентный знак, татуированный на моем лбу ">Signo patente tatuado ya en mi frente <span class="line" data-line="15" data-trs="Это в утробе матери ">Que en el vientre de mi madre <span class="line" data-line="16" data-trs="отметили следующий шаг ">marcaba el paso siguiente <span class="line" data-line="17" data-trs="Чтобы родиться плакать, без анестезии на носилках ">Nacer llorar, sin anestesia en la camilla <span class="line" data-line="18" data-trs="Мой отец просто сказал, что это Ана Мария ">Mi padre solo dijo es Ana Maria <span class="line" data-line="19" data-trs="Если бы это был первый крик, я бы попробовал ">Si seria el primer llanto que me probaria <span class="line" data-line="20" data-trs="Сжечь раны и дать мне батарею ">Quemando las heridas y dandome la bateria <span class="line" data-line="21" data-trs="Раньше это было как открытая книга ">Solia ser entonces como un libro abierto <span class="line" data-line="22" data-trs="Но я прочитал небольшой оттиск текста ">Pero lei la letra pequena del texto <span class="line" data-line="23" data-trs="По мере того как архитектор строит каждый эффект ">Como un arquitecto construyendo cada efecto <span class="line" data-line="24" data-trs="Правильно, неправильно, я все об этом знаю ">Correcto, incorrecto, se aprender todo al respecto <span class="line" data-line="25" data-trs="Знайте, что некоторые люди хотят получить урон ">Saber que algunas personas quieren el dano <span class="line" data-line="26" data-trs="Поднимитесь по ступенькам, найдите время, возьмите год ">Subir peldanos, toma tiempo, toma ano <span class="line" data-line="27" data-trs="С моим плюшевым взглядом на повседневную ">Con mi peluche mirando lo cotidiano <span class="line" data-line="28" data-trs="Рисунки превратили зиму в великое лето ">Dibujos transformaban el invierno en gran verano <span class="line" data-line="29" data-trs="Папа дал мне подарок по моей настойчивости ">Papa me regalo bajo mi insistencia <span class="line" data-line="30" data-trs="Игра, которая пыталась разделить несостоятельность ">Un juego que trataba de compartir la insolvencia <span class="line" data-line="31" data-trs="Но во дворе они хотели соревнований ">Pero en la patio quisieron la competencia <span class="line" data-line="32" data-trs="Это было, когда я почувствовал свое первое импотенция ">Fue cuando senti mi primera impotencia <span class="line" data-line="33" data-trs=" "> <span class="line" data-line="34" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y shh... <span class="line" data-line="35" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y shh... <span class="line" data-line="36" data-trs="Девятнадцать семьдесят ">Mil novecientos setenta y shh... <span class="line" data-line="37" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят семь, ">Mil novecientos setenta y siete, <span class="line" data-line="38" data-trs="Не говорите мне, чтобы я этого не чувствовал, ">no me diga no que no lo presiente, <span class="line" data-line="39" data-trs="Все, что изменится, сделает его другим ">todo lo que cambia lo hara diferente <span class="line" data-line="40" data-trs="В том году, когда змея ... ">En el ano que nace la serpient shh... <span class="line" data-line="41" data-trs=" "> <span class="line" data-line="42" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят семь, ">Mil novecientos setenta y siete, <span class="line" data-line="43" data-trs="Не говорите мне, что я не чувствую, ">No me diga no que no lo presiente, <span class="line" data-line="44" data-trs="все, что изменится, сделает его другим ">todo lo que cambia lo hara diferente <span class="line" data-line="45" data-trs="В том году, когда змея ... ">En el ano que nace la serpient shh... <span class="line" data-line="46" data-trs=" "> <span class="line" data-line="47" data-trs="Мой юный возраст был странным этапом ">Mi adolescencia fue una etapa bizarra <span class="line" data-line="48" data-trs="Тело - это барабаны и голова гитары ">El cuerpo es bateria y la cabeza guitarra <span class="line" data-line="49" data-trs="Оркестр говорит сломанную мелодию ">La orquesta narra una tonada quebrada <span class="line" data-line="50" data-trs="Для взгляда девушки, которая только вырезает меч ">Para la mirada de una nina que solo talla espada <span class="line" data-line="51" data-trs="Гормональный выстрел, заселенный ">Hormona disparada, sobre pobladas <span class="line" data-line="52" data-trs="И обучение, которое меняет сезоны, ">Y formacion que cambian temporadas, <span class="line" data-line="53" data-trs="вы пересекаете дорогу ">caminas encrucijada <span class="line" data-line="54" data-trs="Каждый в своем жилище приготовил приманку ">Cada cual en su morada preparaba la carnada <span class="line" data-line="55" data-trs="Священный взгляд озадаченных глаз ">La sagrada diablada de mirada encabronada <span class="line" data-line="56" data-trs="Моя правда никогда не искала стула ">Mi fila la verdad nunca busco su silla <span class="line" data-line="57" data-trs="Мой поиск был просто чистым процессом стека ">Mi busqueda fue mero proceso de pura pila <span class="line" data-line="58" data-trs="Ученик поэта, который отметил нашу слюну ">Pupila de poeta que marco nuestra saliva <span class="line" data-line="59" data-trs="В горном хребте, который смотрел выход ">En la cordillera que miraba la salida <span class="line" data-line="60" data-trs="Монотонная военная остановка, ">La parada militar de paso monotono, <span class="line" data-line="61" data-trs="Полихромные цвета, тонкая униформа ">colores policromo, los uniformes de poco tono <span class="line" data-line="62" data-trs="Тон мой вопрос, голос не сделал, а не ">De tono mi cuestionamento, la voz hizo no, no <span class="line" data-line="63" data-trs="Моя первая рифма, которая звонила, и я катался ">Mi primera rima que sono y me enrrolo <span class="line" data-line="64" data-trs="Мой поиск не для моей сцены ">Mi busqueda no fue para mi cosa de escenario <span class="line" data-line="65" data-trs="Это было что-то необходимое, что ознаменовало мою неудачу ">Fue algo necesario que marcaba ya mi fallo <span class="line" data-line="66" data-trs="Поэтому вы говорите больше, чем необходимо ">Asi que tu hablas mas de lo necesario <span class="line" data-line="67" data-trs="Когда я понял ">Fue cuando entendi que todos quieren ser corsario

Перевод

Когда змеи эволюционировали Быстрее, чем многие ... Обратите внимание на разницу между ядовитой змеей и другой, который не является По маркам, которые они оставляют. Девятнадцать семьдесят Девятнадцать семьдесят Девятнадцать семьдесят Одна тысяча девятьсот семьдесят Я родился 1 июня месяца 77 Планета Меркурий и Год змеи Патентный знак, татуированный на моем лбу Это в утробе матери отметили следующий шаг Чтобы родиться плакать, без анестезии на носилках Мой отец просто сказал, что это Ана Мария Если бы это был первый крик, я бы попробовал Сжечь раны и дать мне батарею Раньше это было как открытая книга Но я прочитал небольшой оттиск текста По мере того как архитектор строит каждый эффект Правильно, неправильно, я все об этом знаю Знайте, что некоторые люди хотят получить урон Поднимитесь по ступенькам, найдите время, возьмите год С моим плюшевым взглядом на повседневную Рисунки превратили зиму в великое лето Папа дал мне подарок по моей настойчивости Игра, которая пыталась разделить несостоятельность Но во дворе они хотели соревнований Это было, когда я почувствовал свое первое импотенция Девятнадцать семьдесят Девятнадцать семьдесят Девятнадцать семьдесят Одна тысяча девятьсот семьдесят семь, Не говорите мне, чтобы я этого не чувствовал, Все, что изменится, сделает его другим В том году, когда змея ... Одна тысяча девятьсот семьдесят семь, Не говорите мне, что я не чувствую, все, что изменится, сделает его другим В том году, когда змея ... Мой юный возраст был странным этапом Тело - это барабаны и голова гитары Оркестр говорит сломанную мелодию Для взгляда девушки, которая только вырезает меч Гормональный выстрел, заселенный И обучение, которое меняет сезоны, вы пересекаете дорогу Каждый в своем жилище приготовил приманку Священный взгляд озадаченных глаз Моя правда никогда не искала стула Мой поиск был просто чистым процессом стека Ученик поэта, который отметил нашу слюну В горном хребте, который смотрел выход Монотонная военная остановка, Полихромные цвета, тонкая униформа Тон мой вопрос, голос не сделал, а не Моя первая рифма, которая звонила, и я катался Мой поиск не для моей сцены Это было что-то необходимое, что ознаменовало мою неудачу Поэтому вы говорите больше, чем необходимо Когда я понял Что каждый хочет быть капером