Текст и перевод песни «1977»
Исполнитель: Ana Tijoux
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Когда змеи эволюционировали
">Cuando las serpientes evolucionaron
<span class="line" data-line="1" data-trs="Быстрее, чем многие ...
">Mas rapido que muchos...
<span class="line" data-line="2" data-trs="Обратите внимание на разницу
">Noten la diferencia
<span class="line" data-line="3" data-trs="между ядовитой змеей
">entre una serpiente venenosa
<span class="line" data-line="4" data-trs="и другой, который не является
">y otra que no lo es
<span class="line" data-line="5" data-trs="По маркам, которые они оставляют.
">por las marcas que dejan.
<span class="line" data-line="6" data-trs="
">
<span class="line" data-line="7" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y...
<span class="line" data-line="8" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y...
<span class="line" data-line="9" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y...
<span class="line" data-line="10" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят
">Mil novecientos setenta
<span class="line" data-line="11" data-trs="
">
<span class="line" data-line="12" data-trs="Я родился 1 июня месяца 77
">Naci un dia de Junio del ano 77
<span class="line" data-line="13" data-trs="Планета Меркурий и Год змеи
">Planeta Mercurio y el ano de la serpiente
<span class="line" data-line="14" data-trs="Патентный знак, татуированный на моем лбу
">Signo patente tatuado ya en mi frente
<span class="line" data-line="15" data-trs="Это в утробе матери
">Que en el vientre de mi madre
<span class="line" data-line="16" data-trs="отметили следующий шаг
">marcaba el paso siguiente
<span class="line" data-line="17" data-trs="Чтобы родиться плакать, без анестезии на носилках
">Nacer llorar, sin anestesia en la camilla
<span class="line" data-line="18" data-trs="Мой отец просто сказал, что это Ана Мария
">Mi padre solo dijo es Ana Maria
<span class="line" data-line="19" data-trs="Если бы это был первый крик, я бы попробовал
">Si seria el primer llanto que me probaria
<span class="line" data-line="20" data-trs="Сжечь раны и дать мне батарею
">Quemando las heridas y dandome la bateria
<span class="line" data-line="21" data-trs="Раньше это было как открытая книга
">Solia ser entonces como un libro abierto
<span class="line" data-line="22" data-trs="Но я прочитал небольшой оттиск текста
">Pero lei la letra pequena del texto
<span class="line" data-line="23" data-trs="По мере того как архитектор строит каждый эффект
">Como un arquitecto construyendo cada efecto
<span class="line" data-line="24" data-trs="Правильно, неправильно, я все об этом знаю
">Correcto, incorrecto, se aprender todo al respecto
<span class="line" data-line="25" data-trs="Знайте, что некоторые люди хотят получить урон
">Saber que algunas personas quieren el dano
<span class="line" data-line="26" data-trs="Поднимитесь по ступенькам, найдите время, возьмите год
">Subir peldanos, toma tiempo, toma ano
<span class="line" data-line="27" data-trs="С моим плюшевым взглядом на повседневную
">Con mi peluche mirando lo cotidiano
<span class="line" data-line="28" data-trs="Рисунки превратили зиму в великое лето
">Dibujos transformaban el invierno en gran verano
<span class="line" data-line="29" data-trs="Папа дал мне подарок по моей настойчивости
">Papa me regalo bajo mi insistencia
<span class="line" data-line="30" data-trs="Игра, которая пыталась разделить несостоятельность
">Un juego que trataba de compartir la insolvencia
<span class="line" data-line="31" data-trs="Но во дворе они хотели соревнований
">Pero en la patio quisieron la competencia
<span class="line" data-line="32" data-trs="Это было, когда я почувствовал свое первое импотенция
">Fue cuando senti mi primera impotencia
<span class="line" data-line="33" data-trs="
">
<span class="line" data-line="34" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y shh...
<span class="line" data-line="35" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y shh...
<span class="line" data-line="36" data-trs="Девятнадцать семьдесят
">Mil novecientos setenta y shh...
<span class="line" data-line="37" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят семь,
">Mil novecientos setenta y siete,
<span class="line" data-line="38" data-trs="Не говорите мне, чтобы я этого не чувствовал,
">no me diga no que no lo presiente,
<span class="line" data-line="39" data-trs="Все, что изменится, сделает его другим
">todo lo que cambia lo hara diferente
<span class="line" data-line="40" data-trs="В том году, когда змея ...
">En el ano que nace la serpient shh...
<span class="line" data-line="41" data-trs="
">
<span class="line" data-line="42" data-trs="Одна тысяча девятьсот семьдесят семь,
">Mil novecientos setenta y siete,
<span class="line" data-line="43" data-trs="Не говорите мне, что я не чувствую,
">No me diga no que no lo presiente,
<span class="line" data-line="44" data-trs="все, что изменится, сделает его другим
">todo lo que cambia lo hara diferente
<span class="line" data-line="45" data-trs="В том году, когда змея ...
">En el ano que nace la serpient shh...
<span class="line" data-line="46" data-trs="
">
<span class="line" data-line="47" data-trs="Мой юный возраст был странным этапом
">Mi adolescencia fue una etapa bizarra
<span class="line" data-line="48" data-trs="Тело - это барабаны и голова гитары
">El cuerpo es bateria y la cabeza guitarra
<span class="line" data-line="49" data-trs="Оркестр говорит сломанную мелодию
">La orquesta narra una tonada quebrada
<span class="line" data-line="50" data-trs="Для взгляда девушки, которая только вырезает меч
">Para la mirada de una nina que solo talla espada
<span class="line" data-line="51" data-trs="Гормональный выстрел, заселенный
">Hormona disparada, sobre pobladas
<span class="line" data-line="52" data-trs="И обучение, которое меняет сезоны,
">Y formacion que cambian temporadas,
<span class="line" data-line="53" data-trs="вы пересекаете дорогу
">caminas encrucijada
<span class="line" data-line="54" data-trs="Каждый в своем жилище приготовил приманку
">Cada cual en su morada preparaba la carnada
<span class="line" data-line="55" data-trs="Священный взгляд озадаченных глаз
">La sagrada diablada de mirada encabronada
<span class="line" data-line="56" data-trs="Моя правда никогда не искала стула
">Mi fila la verdad nunca busco su silla
<span class="line" data-line="57" data-trs="Мой поиск был просто чистым процессом стека
">Mi busqueda fue mero proceso de pura pila
<span class="line" data-line="58" data-trs="Ученик поэта, который отметил нашу слюну
">Pupila de poeta que marco nuestra saliva
<span class="line" data-line="59" data-trs="В горном хребте, который смотрел выход
">En la cordillera que miraba la salida
<span class="line" data-line="60" data-trs="Монотонная военная остановка,
">La parada militar de paso monotono,
<span class="line" data-line="61" data-trs="Полихромные цвета, тонкая униформа
">colores policromo, los uniformes de poco tono
<span class="line" data-line="62" data-trs="Тон мой вопрос, голос не сделал, а не
">De tono mi cuestionamento, la voz hizo no, no
<span class="line" data-line="63" data-trs="Моя первая рифма, которая звонила, и я катался
">Mi primera rima que sono y me enrrolo
<span class="line" data-line="64" data-trs="Мой поиск не для моей сцены
">Mi busqueda no fue para mi cosa de escenario
<span class="line" data-line="65" data-trs="Это было что-то необходимое, что ознаменовало мою неудачу
">Fue algo necesario que marcaba ya mi fallo
<span class="line" data-line="66" data-trs="Поэтому вы говорите больше, чем необходимо
">Asi que tu hablas mas de lo necesario
<span class="line" data-line="67" data-trs="Когда я понял
">Fue cuando entendi
que todos quieren ser corsario
Перевод
Когда змеи эволюционировали
Быстрее, чем многие ...
Обратите внимание на разницу
между ядовитой змеей
и другой, который не является
По маркам, которые они оставляют.
Девятнадцать семьдесят
Девятнадцать семьдесят
Девятнадцать семьдесят
Одна тысяча девятьсот семьдесят
Я родился 1 июня месяца 77
Планета Меркурий и Год змеи
Патентный знак, татуированный на моем лбу
Это в утробе матери
отметили следующий шаг
Чтобы родиться плакать, без анестезии на носилках
Мой отец просто сказал, что это Ана Мария
Если бы это был первый крик, я бы попробовал
Сжечь раны и дать мне батарею
Раньше это было как открытая книга
Но я прочитал небольшой оттиск текста
По мере того как архитектор строит каждый эффект
Правильно, неправильно, я все об этом знаю
Знайте, что некоторые люди хотят получить урон
Поднимитесь по ступенькам, найдите время, возьмите год
С моим плюшевым взглядом на повседневную
Рисунки превратили зиму в великое лето
Папа дал мне подарок по моей настойчивости
Игра, которая пыталась разделить несостоятельность
Но во дворе они хотели соревнований
Это было, когда я почувствовал свое первое импотенция
Девятнадцать семьдесят
Девятнадцать семьдесят
Девятнадцать семьдесят
Одна тысяча девятьсот семьдесят семь,
Не говорите мне, чтобы я этого не чувствовал,
Все, что изменится, сделает его другим
В том году, когда змея ...
Одна тысяча девятьсот семьдесят семь,
Не говорите мне, что я не чувствую,
все, что изменится, сделает его другим
В том году, когда змея ...
Мой юный возраст был странным этапом
Тело - это барабаны и голова гитары
Оркестр говорит сломанную мелодию
Для взгляда девушки, которая только вырезает меч
Гормональный выстрел, заселенный
И обучение, которое меняет сезоны,
вы пересекаете дорогу
Каждый в своем жилище приготовил приманку
Священный взгляд озадаченных глаз
Моя правда никогда не искала стула
Мой поиск был просто чистым процессом стека
Ученик поэта, который отметил нашу слюну
В горном хребте, который смотрел выход
Монотонная военная остановка,
Полихромные цвета, тонкая униформа
Тон мой вопрос, голос не сделал, а не
Моя первая рифма, которая звонила, и я катался
Мой поиск не для моей сцены
Это было что-то необходимое, что ознаменовало мою неудачу
Поэтому вы говорите больше, чем необходимо
Когда я понял
Что каждый хочет быть капером