670К треков
Adam Sandler
Adam Sandler

тексты и слова песен

79 текстов песен
79 переводов песен
Поделиться текстом песни:

Текст песни Toll Booth Willie — Adam Sandler

Есть перевод Исполнитель: Adam Sandler
Количество просмотров: 4
Toll Booth Willie: «Welcome to Worchester. Dollar twenty-five please.»
M1: «Hey, how ya doin' Toll Booth Willie?»
Toll Booth Willie: «Good! Thanks fer askin, pop!»
M1: «Aww, that’s great, you know, considering yer a fuckin' idiot!»
Toll Booth Willie: «Go fuck yourself you son of a bitch! I’ll come right
outta the booth and fuckin' whack ya, you fuckin' prick!»
M2: «Hey, hey, Willie! Hows it going?»
Toll Booth Willie: «Hey, can’t complain, pop. Hows 'bout you?»
M2: «Oh, great, great. How much?»
Toll Booth Willie: «The state charges a dollar twenty-five, pop.»
M2: «That's fine. Now should I give you the money, or should I shove the
quarters directly up your fat ass!?»
Toll Booth Willie: «Why you fuckin' hard on! I’ll fucking Carlton Fisk
yer fuckin' head with a Louise-ville fuckin' slugger! Whadya think of that ass fuck!?»
F1: «Hi Willie.»
Toll Booth Willie: «Oh, nice to see ya M’am. Not a bad day, huh?»
F1: «Well, I’m a little lost. Could you help me out? I hear your the
best with directions.»
Toll Booth Willie: «Well I know my way around New England. I can tell ya that much. So where ya headed?»
F1: «Well, I was just wondering exactly which is the best way to drive
up your ass. You know, if you’d tell me, I’d appreciate it, you fuckin'
prick.»
Toll Booth Willie: «You fuckin' bitch! Fuck you! You forgot to pay the
fuckin' toll you dirty whore! I’ll fuckin' drop you with a boot to the
fuckin' skull you cum guzzling queen!»
M3: «Hey Willie.»
Toll Booth Willie: «Hey, how are ya?»
M3: «Here's a dollar twenty-five, and go fuck yourself.»
Toll Booth Willie: «Dah, you fuckin' prick! I hope you choke on a fuckin' bottle cap, ya fuckin' son of a fuck! Eat shit! Eat my shit!»
Bishop Nelson: «Hello Willie. Good to see you.»
Toll Booth Willie: «Ahhh, Bishop Nelson. Nice to see ya. That was quite
a sermon you had the other day.»
Bishop Nelson: «Hey, well I do my best.»
Toll Booth Willie: «Dollar twenty-five, Bishop.»
Bishop Nelson: «Dollar twenty-five, Willie. Isn’t that the same price
your mother charges for a blow job, you piece of dog shit!?»
Toll Booth Willie: «Ohhh! Have another one, you fuckin' lush! It’s not
my fault the bartender cut ya off last night ya fuckin' douche bag!»
M5: «Hey!»
Toll Booth Willie: «Well hey!»
M5: «Yeah, do you want the money, or should I just shove the quarters
directly up your fat ass!?»
Toll Booth Willie: «Well, I already heard that one you fuckin'
unoriginal bastard! Go suck a corn you fuckin' piece of repeatin' shit!»
F2: «Hi.»
Toll Booth Willie: «Oh, hi. How are ya?»
F2: «Fine, thank you. How much is the toll please?»
Toll Booth Willie: «For you sweetheart, it’s a dollar twenty-five.»
F2: «Here ya go.»
F2: «Thank you.»
Toll Booth Willie: «Hey! Hey! Honey! Would you like a receipt with
that?»
F2: «Oh, I almost forgot. Thank you so much.»
Toll Booth Willie: «And here ya are.»
F2: «Umm, do you think you could sign it?»
Toll Booth Willie: «Oh, uh. sign it?»
F2: «Yeah, sign Toll Booth Willie was here.»
Toll Booth Willie: «Ok, sure. Uhh, by the way, what is this for?»
F2: «Just so I could have proof for my friends that I met the biggest
fuckin' dip shit with the smallest dick alive. You understand.»
Toll Booth Willie: «Fuck you, you fuckin' upity bitch! I’ll fuckin' fuck
you and all your lesbian fish-eating friends in front of your fuckin'
mothers! You’re gonna die, bitch! I’m comin' outta the booth!» [Opens
the door and runs out of the booth]
Toll Booth Willie: «Ooooh! My fuckin' leg!»
M6: «Hey! You ran over Toll Booth Willie!»
M7: «Oh my God! I was always wondering what it would be like to run over
a dried up stinky dick licker.»
Toll Booth Willie: «Why you fuckin' pricks. I fuckin' hear every fuckin'
word yer saying!
When this fuckin' leg heals, I’m gonna kick you guys new fuckin'
assholes!

Перевод текста песни Toll Booth Willie

Перевод текста песни Toll Booth Willie на русский язык может отличаться от официальной версии.
Toll Booth Willie: «Добро пожаловать в Worchester. Доллару двадцать пять, пожалуйста. »
М1: «Эй, как ты делаешь трубку Уилли?»
Toll Бут Вилли: «Хорошо! Спасибо, феркус, поп! »
М1: «Все, это здорово, ты знаешь, учитывая, что ты идиот!»
Toll Бут Вилли: «Иди, ты, сукин сын! Я приду
выходите из кабины и, черт возьми, ударяйте, вы, черт побери!
М2: «Эй, эй, Вилли! Как дела?"
Toll Бут Вилли: «Эй, не могу жаловаться, поп. Хочешь?
М2: «О, отлично, отлично. Сколько?"
Toll Бут Вилли: «Государство взимает доллар двадцать пять, поп».
М2: «Все в порядке. Теперь я должен дать вам деньги, или я должен засунуть
Кварталы прямо вверх по вашей толстой попке !? »
Toll Бут Вилли: «Зачем ты, черт возьми, тяжело! Я буду трахать Карлтона Фиск
ты чертовски голова с отбивающим Луиза-вилле! Вадя думаешь, что эта задница трахается !? »
F1: «Привет Вилли».
Toll Бут Вилли: «О, приятно видеть тебя М'ам. Не плохой день, а?
F1: «Ну, я немного потерялся. Не могли бы вы мне помочь? Я слышу твой
лучше с указаниями ».
Toll Booth Willie: «Ну, я знаю свой путь в Новой Англии. Я могу так много сказать. Итак, куда я направился? »
F1: «Ну, я просто задавался вопросом, что именно это лучший способ вождения
твоя задница. Знаешь, если бы ты сказал мне, я был бы признателен, ты, черт возьми,
колоть ».
Toll Бут Вилли: «Ты, черт побери, сука! Пошел ты! Вы забыли заплатить
черт возьми, ты грязная шлюха! Я, черт возьми, брошу тебя с ботинком на
Черт побери!
М3: «Эй, Вилли».
Toll Бут Вилли: «Эй, как ты?»
М3: «Вот доллар двадцать пять, и ебать себя».
Toll Бут Вилли: «Да, ты, черт возьми, член! Надеюсь, ты захлебнешься на чертову бутылочной крышке, чертовски хрень! Ешьте дерьмо! Ешьте мое дерьмо! »
Епископ Нельсон: «Привет, Вилли. Рад тебя видеть."
Toll Бут Вилли: «Ах, епископ Нельсон. Приятно видеть тебя. Это было довольно
Проповедь, которую вы имели на днях ».
Епископ Нельсон: «Эй, я делаю все возможное».
Toll Бут Вилли: «Доллар двадцать пять, епископ».
Епископ Нельсон: «Доллар двадцать пять, Вилли. Разве это не та же цена
Ваша мать платит за минет, вы кусок собачьего дерьма !? »
Toll Бут Вилли: «Ой! У тебя есть еще один, ты, чертовски пышный! Это не
Я виноват, что бармен вырезал тебя вчера вечером, черт возьми!
М5: «Эй!»
Toll Бут Вилли: «Ну эй!»
М5: «Да, ты хочешь денег, или я просто засуну
Прямо вверх по своей толстой попке !? »
Toll Booth Willie: «Ну, я уже слышал, что ты, черт возьми,
Неоригинальный ублюдок! Иди сосать кукурузу, черт возьми!
F2: «Привет.»
Toll Бут Вилли: «О, привет. Как ты?"
F2: «Отлично, спасибо. Сколько стоит платить? »
Toll Booth Willie: «Для вас, дорогая, это двадцать пять долларов».
F2: «Иди сюда».
F2: «Спасибо».
Toll Бут Вилли: «Эй! Привет! Мед! Вы хотите получить квитанцию ??с
что?"
F2: «О, я почти забыл. Огромное спасибо."
Бульон Булл Уилли: «И вот я».
F2: «Умм, ты думаешь, что можешь его подписать?»
Toll Бут Вилли: «О, мм. подписать его?"
F2: «Да, знак Toll Booth Вилли был здесь».
Toll Бут Вилли: «Хорошо, конечно. О, кстати, для чего это? »
F2: «Просто у меня были доказательства для моих друзей, что я встретил самую большую
гребаный дерьмо с самым маленьким членом живого. Вы понимаете."
Toll Бут Вилли: «Пошел ты, черт побери, сука! Я буду трахаться
Вы и все ваши лесбиянки, ловившие рыбу друзей перед своим гребаным,
матери! Ты умрешь, сука! Я выхожу из кабины! »[Открывается
Дверь и выбегает из кабины]
Toll Бут Вилли: «Оооо! Моя гребаная нога! »
М6: «Эй! Вы побежали над Столл Бут Вилли! »
М7: «Боже мой! Мне всегда было интересно, как это будет выглядеть
Высушенный вонючий член. »
Toll Бут Вилли: «Зачем ты, черт возьми, уколы. Я, черт возьми, слышу каждый гребаный
слово ты говоришь!
Когда эта гребаная нога лечит, я собираюсь пинать тебя, ребята, новые гребаные,
придурки!